"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, -
ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!"
(И.С. Тургенев).
Это фразёрство. Во-первых, непонятно, в чём величие и могущество этого языка.
Во-вторых, никакой язык не может быть правдивым или неправдивым.
Такими могут быть только люди, независимо от их языка.
Языки общающихся народов обогащаются. И это хорошо.
Самобытные языки могут быть только у живущих изолированно диких племён.
В английском языке до миллиона слов, в немецком более 500 тысяч...
В словарях русского языка С.И. Ожегова и Д.Н. Ушакова 80 – 170 тысяч слов.
При этом количество заимствованных слов доходит до 45%.
«Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.»
(А.С. Пушкин. «Евгений Онегин») Здесь из шести слов три тюркские.
Да и фамилия Тургенев – тюркского происхождения.
Она образована от слова "тургэн", которое в алтайских и монгольских языках означает "быстрый", "скорый", "проворный".
Рамзан, хочу немного ответить предыдущей рецензентке. Напомнить ей о попытках Лескова заменить иностранные слова русскими. Микроскоп он переименовал в "мелкоскоп", превратив в некий полурусский-полуиноземный кентавр. А почему не смог полностью по русски? Да потому, что по русски выходило совсем уж уродство! Ну, скажем, "мелкогляд". Как, нравится? У каждого языка свои особенности, и бывает, один, увы, не подходит для того, для чего подходит другой. Английский язык примитивен? Как же! Он чёток, может сочетать в себе лаконизм с удивительной ёмкостью, и те термины, которые красиво и чётко звучат на нём (или на латыни, из которой он тоже многое заимствовал), как уже сказано, нам самим покажутся нелепыми на чисто русском. Я не порочу свой родной язык, у него свои достоинства, своя красота. И на английском тоже, бывает, не скажешь хорошо, что звучит хорошо по русски. Но зачем же из-за слепого патриотизма унижать и порочить чужое, как любят это, увы, многие мои соотечественники? Этим себя возвысишь не более, чем опорочиванием чужого.
Александр Шишков, известный своими консервативными взглядами и стремлением к чистоте русского языка, предлагал заменить слово "галоши" на "мокроступы".
Особенно много заимствованных тюркско-монгольских слов: казак, богатырь, ура... http://stihi.ru/2022/03/14/2781
Шишков, видимо, был не в курсе, что галоши и мокроступы разные вещи. Мокроступы –
широкие плетёные опоры для ходьбы по болотистой местности, куда в галошах в здравом уме никто не сунется.
С улыбкой)))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.