Чарующий шелк
Вьется с дождинками алмазно ниспадая,
Мы снова целуемся у всех на виду,
Молодыми телами слившись наяву.
Лазурный взор проникает сквозь рамки
Приличий, лаская прелестную наготу
Ощущений и со вздохами тайны в крови
Бьется сердце в упругой и нежной груди.
После скачки галопом, езды под грозой,
Мы танцуем вдвоем танго страстной любви,
В потоке молниеносных схваток стихии,
Две змеи, извиваются в огненной эйфории.
Поцелуй в уста, до сладостного изнеможения,
Влажный рот с ароматом желанного опьянения,
Жажда головокружительного веселья и…
Запах упругой шеи, так заманчиво томит
Медовой пряностью любовного зелья.
Княжна Татьяна Романова
Charming silk of dewy hair,
Curls with the raindrops falling like diamonds,
We kiss again in full view,
The young bodies merging in reality.
An azure gaze penetrates the boundaries
Of decency, caressing the lovely nakedness
Of sensations and with sighs of mystery in the blood
The heart beats in an elastic and tender chest.
After a gallop, after riding under a thunderstorm,
We dance together a tango of passionate love,
In the flow of lightning-fast fights of the elements,
Two snakes swinging in fiery euphoria.
A kiss on the lips to a sweet exhaustion,
A wet mouth with the aroma of desired exhilaration,
A thirst for dizzying fun and...
The smell of an elastic neck,
So temptingly languishes with the honey spice of love potions.
Princess Tatiana Romanova
La soie envo;tante des cheveux humides,
Les boucles des gouttes de pluie, tombant tels les diamants,
Nous nous embrassons ; nouveau ; la vue de tous,
Nos jeunes corps se fondant dans la r;alit;.
Le regard azur p;n;tre les limites de la pudeur,
Caressant la nudit; charmante des sensations et,
Avec des soupirs de myst;re dans le sang,
Le c;ur bat dans la poitrine tendre et ;lastique .
Apr;s un galop, chevauchant sous l'orage,
Nous dansons ensemble le tango de l'amour passionn;.
Dans le flot des combats fulgurants des ;l;ments,
Les deux serpents se tortillent dans une euphorie ardente.
Un baiser sur les l;vres, jusqu'; la douce fatigue,
Une bouche humide au parfum d'ivresse d;sir;e,
Une soif de plaisir vertigineux et… l'odeur d'un cou ;lastique,
Se languit si tentante avec l';pice mielleuse d'un philtre d'amour.
Princesse Tatiana Romanova
L'incantevole seta dei capelli umidi,
I riccioli delle gocce di pioggia, che cadono come diamanti,
Ci abbracciamo di nuovo alla vista di tutti,
I nostri giovani corpi si fondono nella realt;.
Lo sguardo azzurro penetra i limiti del pudore,
Accarezzando l'affascinante nudit; delle sensazioni e,
Con sospiri di mistero nel sangue,
Il cuore batte nel petto tenero ed elastico.
Dopo un galoppo, cavalcando attraverso la tempesta,
Danziamo insieme il tango dell'amore appassionato.
Nel flusso delle abbaglianti battaglie degli elementi,
I due serpenti si contorcono in ardente euforia.
Un bacio sulle labbra, fino al dolce sfinimento,
Una bocca umida con il profumo di un'ebbrezza desiderata,
Una vertiginosa sete di piacere e... il profumo di un collo elastico,
Languisce cos; allettante con il miele speziato di una pozione d'amore.
Principessa Tatiana Romanova
La hechizante seda del cabello h;medo,
los rizos de las gotas de lluvia, cayendo como diamantes,
nos abrazamos de nuevo a la vista de todos,
nuestros j;venes cuerpos fundi;ndose en la realidad.
La mirada azul penetra los l;mites del pudor,
acariciando la encantadora desnudez de las sensaciones y,
con suspiros de misterio en la sangre,
el coraz;n late en el tierno y el;stico pecho.
Tras un galope, cabalgando a trav;s de la tormenta,
bailamos juntos el tango del amor apasionado.
En la inundaci;n de las deslumbrantes batallas de los elementos,
las dos serpientes se retuercen en ardiente euforia.
Un beso en los labios, hasta el dulce agotamiento,
una boca h;meda con el aroma de la embriaguez deseada,
una sed vertiginosa de placer y... el aroma de un cuello el;stico,
languidece tan tentadoramente con la especia melosa de una poci;n de amor.
Princesa Tatiana Romanova
Die bet;rende Seide feuchten Haares,
Die Locken der Regentropfen, die wie Diamanten fallen,
Wir umarmen uns wieder vor aller Augen,
Unsere jungen K;rper verschmelzen mit der Wirklichkeit.
Der azurblaue Blick durchdringt die Grenzen der Scham,
streichelt die bezaubernde Nacktheit der Empfindungen und,
mit geheimnisvollen Seufzern im Blut,
schl;gt das Herz in der zarten, elastischen Brust.
Nach einem Galopp, durch den Sturm geritten,
tanzen wir gemeinsam den Tango leidenschaftlicher Liebe.
In der Flut der schillernden K;mpfe der Elemente,
winden sich die beiden Schlangen in gl;hender Euphorie.
Ein Kuss auf die Lippen bis zur s;;en Ersch;pfung,
Ein feuchter Mund mit dem Duft begehrter Berauschung,
Ein schwindelerregender Durst nach Lust und... der Duft eines elastischen Halses,
verzehrt so verf;hrerisch mit der honigs;;en W;rze eines Liebestranks.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125070108083