Попытка перевода стихотворения И. Драча

            ТАЙНА

И были похороны, были
Высказывания коллег.
Автобусы, автомобили...
В гробу - известный человек.

На козлах гроб, как чёлн сосновый,
Ждал плыть в подземные века.
Флотилия гробов, готовых
Принять, раздвинулась слегка.

Жена покойного тужила,
Скандировала плач-верлибр.
Машины на горячих шинах
Снег, как копытами, гребли.

Под звуки жуткие оркестра
Уста касались кратко лба,
Другим освобождали место.
И в грудь себе бил барабан.

И тут, когда, казалось, чинно
Обряд заканчивался, но
Хоть было всё вплоть до снежинок
Продумано и учтено,

Явилась женская фигура,
Как тень, прозрачная почти,
И наклонилася над урной,,
Дабы покойника почтить.

Она движением неспешным
Вуаль чуть-чуть приподняла 
И поцелуем неутешным
Сухие губы обожгла.

Все вздрогнули и друг на  друга
Смотрели. Барабан один,
Уже без музыки, с испуга
Ещё стучал: уйди, уйди!

Та ж, будто их не замечая,
Стояла вызовом для всех -
Его любовь? загадка? тайна?
Ловила в рукавички снег.

Вдова растерянно молчала,
Смотрела странно на неё...
А яма чёрная зияла,
И каждый жил в тылу своём. 

И в миг тот странный, миг гортанный
Вдруг день фиалками запах.
Снег падал и уже не таял
На отцелованных губах.


      Оригинал

Був похорон. Були промови.
Був холод склеплених повік.
В труні без мови і обмоаи
Лежав відомий чоловік.

На марах ще сосновий човен
Чекав підземної плавби -
На дні таємних улоговин
Уже розсунулись гроби.

Тужила зридано дружина,
Сини вернигори були.
Машини на гарячих шпнах
Сніг, як копитами, гребли.

Студив оркестр чоло гаряче.
Вуста торкалися чола.
Земля чигала вже, неначе
Крило підбитого орла.

І тут, у злагодженій тиші,
У церемоній строгий план,
Коли й снііжинок шерхтт дише
Непевніше усіх пошан,

Прийшла у строгому одінні
Жіноча постать в мить гірку, 
Легка й прозоріша від тіні
По тім рипучому сніжку.

Вуалі спаленим малюнком
Вся нахилилась до чола -
І раптом мертвому цілунком
Звпеклі губи обпекла.

Здивовано здригнулись люди,
Перезирнулись - хто куди.
Бив барабан собі у груди -
Йди,таємнице, йди вже, йди!

Вона ж, як в траурі тополя,
Стояла викликом для всіх -
Його любов? пригода? доля?
Ловила в рукавички снііг. 

Його розвергана темниця
За ним вже простягала дно.
Стояла жінка-таємниця
З життям запеклим заодно.

У мить оманну, мить гортанну
День ледь фіалками запах,
А сніг летів і вже не танув
На одцілованих губах...




 

 













 


Рецензии