Без перевода

В стране потерянных зонтиков и обретённых смыслов
с переводом из чувства в звук помогают справляться
связки гортани, или на струнах и грифе пальцы.
Обведённые маркером календарные числа

как бесполезные вешки. Назад не пройти по дороге.
Да теперь всё равно. Может быть не совсем, но отчасти.
Отчаянно хочется зацепиться, когда уносит в несчастье.
А счастье может начаться со слов. С одного диалога.

В нём, как и в человеке, всё должно быть прекрасно.
Можно начать, например, со смеси колы и рома.
- Я намного вкуснее и лучше Cuba libre делаю дома.
- Это что, приглашение? (и, без паузы) Я согласна.

В стране потерянных зонтиков от чувства к жесту
перевод и ненужен. Всё понятно в движении пальцев
по бедру. По губам. По горизонтальному танцу.
По бездонным колодцам зрачков… безо всякого текста.


Рецензии