243 I ve known a Heaven, like a Tent

243

I’ve known a Heaven, like a Tent—
To wrap its shining Yards—
Pluck up its stakes, and disappear—
Without the sound of Boards
Or Rip of Nail—Or Carpenter—
But just the miles of Stare—
That signalize a Show’s Retreat—
In North America—

No Trace—no Figment of the Thing
That dazzled, Yesterday,
No Ring—no Marvel—
Men, and Feats—
Dissolved as utterly—
As Bird’s far Navigation
Discloses just a Hue—
A plash of Oars, a Gaiety—
Then swallowed up, of View.

243

Познала я Небес  Навес —
Хранящий блеск Дворов —
Но вырвите столбы опор и он исчезнет вдруг —
Исчезнет тихо — досок всхлип поглотит тишина —
Хоть скрежет Гвоздика — Хоть Плотника слова —
Но пристально смотрю я вдаль —
И возвещает взгляд — погасли фонари Зари  —
И наступила ночь —

Бесследно всё завершено, а только ведь вчера
Слепила эта красота и душу тайной жгло,
Арены нет — и Чуда нет —
Всем трюкачам пример —
Так растворился вникуда запомнившийся день —
Как для полёта вектор Птиц в далёкие края
Как бнаруживает тон прекрасная земля —
Миг радости и вёсел всплеск, —
Затем поглощено  совсем, Невидимо оно.


Рецензии