Кузнечик

Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!

Автор - Велимир Хлебников
                1912 год

Пожалуй, самый неожиданный поэт, чьи стихотворения можно положить на музыку, - один из футуристов, друг Маяковского Велимир Хлебников. Его поэзию сложно воспринимать с листа - над текстами нужно сидеть, разбираясь в зауми (разработанный Хлебниковым поэтический язык). Но можно послушать уже сделанную интерпретацию.

Группу «АукцЫон» можно сравнить с авангардистами начала XX века. Альбом «Жилец вершин», записанный вместе с Алексеем Хвостенко, подтверждает справедливость такой параллели, потому что все тексты в нём принадлежат как раз Велимиру Хлебникову. Впрочем, в переложении «Кузнечика» чего-то совсем удивительного нет — сам поэт называл стихотворение «частушкой». Смотрите сами: https://www.youtube.com/watch?v=fge_KWM4Bd0&t=174s

----------
Моя интерпретация стихотворения "Кузнечик"

      "Золотые Крылья"

В золотой ажурной вязи крыл,
Кузнечик к свету путь открыл.
В кузов трав наложил луговых,
Сны берегов вечерних живых.

«Пинь, пинь, пинь!» - звучит во мгле,
Тарарахнул зинзивер, он рвётся к заре.
О, лебединая мечта гори,
Озари мой голос внутри.

Крылышкуя золотописьмом тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.

Взмахни крылом, взлети опять,
В огне заката нельзя сгореть.
Пусть звучит последний крик,
В сердце гром, в ритме рифф.

«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!

-------
Послушать песню можно по ссылке:

https://disk.yandex.ru/d/Th9SCwRlvwiLVA


       *   *   *

Творческая композиция на английском языке 'Golden Wings'

Inspired by the poem "Grasshopper" by Velimir Khlebnikov

With golden letters on the wing so thin,
Grasshopper packs his belly within
Coastal herbs, a woven greenish trail.
Tiny hunter in the summer gale.

“Pin pin pin!” - he cries so loud,
Zin-zi-ver, echoes through the crowd.
Oh, swan-like dream, oh burning sky,
Light me up, let me fly.

Wings of fire, carved in gold,
Carry my song through ages old.
Dancing rivers, summer rain,
Lift my voice through the pain.

“Pin pin pin!” - he cries so loud,
Zin-zi-ver, echoes through the crowd.
Oh, swan-like dream, oh burning sky,
Light me up, let me fly.

Glorious wings in a blackened storm,
Shining through the darkest form.
Sing my name, bring me near,
Loud as thunder, kill the fear.

“Pin pin pin!” - fly away,
Golden letters light the way.
Zin-zi-ver, my battle cry,
Swans above me burning high.

-------
You can listen to the song via the link:
https://disk.yandex.ru/d/74bLY0gEQ_VJzw


Рецензии