Откровения Вечной Любви ч. 92

Известность расправляла крылья для полёта

Известность расправляла крылья для полёта,
В среде , создавшей время счастья всех миров,
И пробуждая душу для народной славы взлёта,
Сияла ярким освещением Отечества даров.

О том , как может выглядеть в величии вельможа,
Что , дарит в мыслях счастья русский господин,
На что , всё общество при взгляде на себя похоже,
И в чём поэт страны , душою робок и любим.

За то , что видит каждый , говоря едва-ли,
Понятным для народа в жизни языком,
О главном и святом на вечном пьедестале,
Звучащем до сих пор в любви тайком.

Тональностью произносимой в счастье речи,
Мимически устойчивой к воздействию страниц,
Своими именами в дивной рода встрече,
Назвав служителей искусства славы сотен лиц.

Сияющих , в рассказанное лично правом мавров,
За общим для основы обсуждения столом,
О том , что ждёт успех и славу лавров,
А что , не украшает даже милый дом.

Воздействуя на веру в счастье и охоту,
Бывать там , где твориться новизна,
Явившая отрадою в любви семей заботу,
О личном счастье в светлой радости тепла.

Писать о жизни правду наших бурных дней,
Стремясь увлечься яркостью невиданных деталей,
Всё обьяснить единой свежестью идей,
Девичьей благостью от восприятия скрижалей.

Украсив красотою вечный счастья круг,
С возможностями быть намного выше,
Христа восславив счастьем веры и заслуг,
Читая мысли , просиявшие в престиже.

Расположив все персонажи пьесы под стеклом,
Семьи святой увелечительного права ,
Сравнив поступки в жизни и любви поклон,
Наследовать века творимое на браво.

В одном увидев очевидный грех и сплин,
Звать всех , кто верит в вящую возможность,
Там , где случился явный сбой доктрин,
Создавший в деле мира осторожность.

Предупреждавшую давно сомнения в устах,
О смысле  действий без земного права,
Быть наблюдателем в естественных местах,
Сменивших грех в любви на рода славу.

И Пушкин описал влияние общественных основ,
На откровения в истоках и любви участья,
Позволив применить порядок самых верных слов,
Для откровенной веры в дух величия причастья.

В период смуты , одолевшей в залах зеркала,
Не искажаемою правдою величия престола,
Россия , абсолютно точно «вспрянет ото сна»,
Когда оценит счастье золотого ореола.

Переходя в общении на русский родовой язык,
Сложившийся по вере в дух искусства,
Творить восторг любви и счастья миг,
Великой верой в право родственного чувства.

Памятник А.С. Пушкину в Испании .Первый был открыт в Мадриде 28 января 1981 года. Это бронзовая статуя Пушкина во весь рост, выполненная скульптором Олегом Комовым. Монумент установлен в парке Фуэнто-дель-Берро в качестве подарка москвичей жителям Мадрида.

Прижизненная известность пришла к Александру Пушкину в 1820 году после публикации поэмы «Руслан и Людмила» в журнале «Сын Отечества» — одном из самых популярных общественно-литературных журналов того времени. dzen.ru
Взлёт популярности поэта связан с публикацией в 1822 году его первой южной поэмы «Кавказский пленник» .
Мавр в творчестве Пушкина упоминается в стихотворении «Родрик» 1835 г.(«На Испанию родную»). Поэт начинает произведение изложением традиционной легенды: «На Испанию родную / Призвал мавра Юлиан. / Граф за личную обиду / Мстить решился королю». vk.com
Также существует незаконченная повесть Пушкина «Арап Петра Великого», где прототипом главного героя служит прадед поэта Абрам Петрович Ганнибал. Исследователи творчества Александра Пушкина увидели параллели между характерами шекспировского мавра и пушкинского героя: общими чертами сочли ревность и жажду деятельности. bolshoyvopros.ru
Кроме того, в одесских воспоминаниях Викентия Вересаева упоминается мавр Али, который был капитаном и любил общаться с Пушкиным. Этот мавр, родом из Туниса, был человеком весёлого характера, лет тридцати пяти, среднего роста, с загорелым и несколько рябоватым лицом. 

А.С. Пушкин активно использовал иностранные слова в своих текстах — в поэзии, прозе и письмах. Писатель свободно владел иностранными языками и вводил иноязычные слова и выражения, иногда — в иноязычном  написании.    multiurok.ruscipress.ruruthenia.ru
Случаи употребления иноязычной лексики отмечены самим автором — в виде комментариев, оговорок, курсива, кавычек. multiurok.ru

В поэзии
Заимствования из разных языков. Например, из французского (авангард, актёр, алебарда, альбом, антресоль), немецкого (бригадир, веер, галстук, герцог, граф), английского (бифштекс, дистрикт, грог, памфлет, парк, портер, раут). cyberleninka.ru
Семантические кальки — слова, построенные по образцу чужого языка, но не имеющие семантических параллелей в русском языке. Например: «в чертах у Ольги жизни нет» — trait, «весь вечер Ленский был рассеян» — distrait, «отменно тонко и умно» — fin. vk.com
Эпиграфы на иностранных языках. Например, стихотворение «Андрей Шенье» — эпиграф на французском языке, стихотворение «Дубравы, где в тиши свободы…» — эпиграф на немецком языке. infourok.ru

В прозе
Варваризмы — иностранные слова или выражения, построенные по образцу чужого языка и иногда употребляемые в иноязычном написании. Например, в романе «Евгений Онегин» Пушкин использовал варваризмы из шести иностранных языков — английского, немецкого, французского, итальянского, греческого и латыни.
Экзотизмы — слова, обозначающие предметы быта, домашней утвари, одежды, обычаи, обряды того или иного народа. Например, в «Евгении Онегине» представлена группа слов-экзотизмов — «панталоны», «фрак», «жилет».
 vk.comscipress.ru

В письмах

Французские слова — Пушкин употреблял их, когда не обнаруживал в русском языке необходимых смысловых эквивалентов. Например, в письме от 1 июня 1831 года Пушкин написал слово non-intervention — «невмешательство», которым бы сейчас перевели это французское выражение, в русском языке тогда ещё не было.
Французские фразеологизмы — Пушкин нередко использует их сразу в нескольких значениях. Например, выражение tour de force в письмах к Вяземскому употребляется несколько раз: «Замечания твои насчёт моих разбойников несправедливы; как сюжет, c'est un tour de force, это не похвала…» (письмо от 14 октября 1823 года). Алиса
life.ru: Владимир Путин заявил о необходимости бороться с неуместными и «вульгарными» иностранными словами, которые искажают русскую речь. Президент напомнил, что у многих иностранных слов есть аналоги в русском языке. life.ru
kp.ru: Президент РФ Владимир Путин призвал избавляться от вульгарных иностранных слов, присутствующих в русском языке. Он отметил, что многие термины, являющиеся заимствованными, давно имеют русскоязычные аналоги. kp.ru
rutube.ru: Владимир Путин призвал избавляться от вульгарных иностранных заимствований в речи, так как эти слова не обогащают, а засоряют и коверкают русский язык. Глава государства предложил использовать в общественном пространстве кириллицу вместо «каши из латиницы и других символов». rutube.ru
kommersant.ru: Президент России Владимир Путин подписал закон, запрещающий использование иностранных слов в речи чиновников и в официальных документах. Исключения составляют только те слова, у которых нет аналогов в русском языке. kommersant.ru
dzen.ru: Владимир Путин на заседании Совета по поддержке русского языка назвал его ключевой опорой и доминантой общероссийской гражданской идентичности и призвал избавляться от иностранных заимствований. Алиса


Рецензии