Слова загадки ч. 8

В каждой сказке смысл есть,
Правды или кривды.
Но и пены там не счесть,
Для эффекта чивды.

Сказки были не всегда,
Мифы и легенды.
Хочется сказать им ДА,
Будут и комменты.

В ведах тоже сказки были,
Много там неправды.
Ходоками нонче слыли,
Не почин для гарды.

И в писаньях сказки тоже,
Забывать нам их негоже.
Много что от нас сокрыто,
Да вуалию прикрыто.

Новых слов-имён сложили,
Сказочники тех времён.
Да на жанры положили,
Слог тогда был не дурён.

А народ то сказ любил,
Верил, доверял.
Правда, тоже много пил,
И не проверял.

Эх, на выдумки хитра,
Голь всегда была.
И до думки то быстра,
Ночкой не спала.

Но не так был прост тот слог,
Сказкой как каймой обласкан.
Был и смысл, и подлог,
И улыбка была с маской.

Часто люди ошибались,
Если слог не шёл в подлог.
Позже над собой смеялись,
Что не шутка, то пророк.

В нашем слове тоже сказка,
Сколько выдумано версий.
А над словом просто маска,
Нет и здесь других конверсий.

Но начнём, пожалуй, с кривды,
Так с загадкой будет проще.
Попрошу здесь без обиды,
Ведь итог то будет мощен!

Есть добро и зло в миру,
Чернь и свет всегда в борьбе.
Здесь попроще разберу,
Не помеха я судьбе.

Всё, что хороводит злом,
Сложено в одном лице.
Не возлюблен он добром,
Он ядро в любом лжеце.

Много он несёт имён,
В каждом есть особый смысл.
Разберём один при нём,
И охватим новых грызл.

Первороден он до нас,
Но пошёл против Отца.
Душу он свою не спас,
Скинул в землю наглеца.

Ведь архангелом служил,
Жизнь на веру положил.
Светоносным назван был,
Так до нас он и дожил.

Люцифером кличут в книгах,
"Свет несущий" в тьмы души.
Вроде просто все как жига,
Но вот здесь и не спешим.

Переводчики лукавят,
Буквы добавляют в слово.
Хотя может и не знают,
Кривда в слово, и готово.

Но не всё так просто тут,
В слове аж четыре части.
Каждую как назовут,
Так и будет снова счастье.

Ну, во-первых, Люцифера
В жизни звали Llucifer.
Здесь раскроем для невера –
Точно, буковки проверь.

Разбиваем на четыре,
И берёмся за словарь.
"Llu ci fe r" уже в эфире,
Подключается технарь.

Нету сложности совсем,
И в Инете переводчик
Разрешит кипу проблем,
Как в быту простой наводчик.

Перевод, он тем и краше,
Что осмысла много в нём.
"Продолжайте жить и дальше",
И гори же всё огнём!

Вот где свет то затаился,
В имени он притаился.
И загадка решена,
В век уйдёт теперь она!

/26.06.2025/


Рецензии