Из Cары Тисдейл. Calm Morning at Sea
Opened wide, wide;
The ship cut softly through the silken surface;
We watched white sea-birds ride
Unrocking on the holy virgin water
Fleckless on every side.
Перевод-подражание:
Подобный бледной утренней заре,
Безбрежный океан раскинулся широ́ко;
Корабль шёл по шёлку волн;
Мелькали пред глазами альбатросы,
И гладь воды была чиста,
Как лоно девы непорочной.
Свидетельство о публикации №125062707417