Fortune and Fate. Джеффри Бэтчелор

Fortune and Fate. Джеффри Бэтчелор.
Удача и рок,
Это – неотвратимо,
И всем на полях этих «дружно пастись»?..
По сути, и это,
И то – паутина,
И если запутались, то не спастись!..

На небе луна,
Солнце, ветер и тучи,
А травы с цветами – всегда на земле!..
Есть стимул для жизни,
И стимул могучий –
Нельзя прозябать, пребывая во мгле!..

Всем хочется видеть,
И слышать все рвутся,
Всем нужно коснуться, и плоть ощутить!..
И все эти чувства
В душе отзовутся,
Но вряд ли кто с фатумом станет шутить!..

Удачу призвать –
Это милое дело,
Вот рок бы задобрить, пожертвовав тем,
Что материально,
Как чьё-нибудь тело,
Которое вовсе не жалко, совсем!..

Желательно, чтобы
Сбылось предсказанье,
Надежду на звёзды оставим богам,
А карты солгут:
Им огонь – наказанье,
Хоть пепел порой прилипает к ногам!..

Огонь догорит,
Быстро плавятся свечи,
И время так зыбко – сквозь пальцы песок,
Без смысла звучат
Осторожные речи,
Ведь в чашах цикуты и ландыша сок…

Фортуна, известно,
Зависит от нравов,
Но немилосердна к морали судьба,
И ждёт их вердикта адептов орава,
Свежо удивляясь: «И вы все здесь, ба»?..

Фортуна и фатум
Глядят равнодушно,
Все без исключения – куклы для них:
Всегда большинство их капризам послушно,
Что до меньшинства – тех оставят одних.
27.06.25 утро


Рецензии