Выхожу один я на дорогу - М. Лермонтов

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чем?

Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;

Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.

М.Ю. Лермонтов, 1841г.

-------
Это стихотворение дало основу 20 разным романсам, самым известным из которых стал вариант Елизаветы Шашиной, написанный в 1861 году. В 1979 году свой вариант романса записала Анна Герман.

Мой вариант музыкальной композиции по ссылке:
https://disk.yandex.ru/d/uSO7dWSil-iwnw

      *   *   *

Перевод на английский язык
English translation - I Walk Alone Upon the Path

I walk alone upon the path,
Through the mist, the craggy way gleams.
Night is still, the desert listens to God,
And a star speaks to another.

In the heavens, it's grand and wondrous!
Earth sleeps in the azure light...
Why do I feel so sore and burdened?
Am I waiting for something? Do I yearn for the past?

I no longer expect anything from life,
Nor do I regret the past in the least;
I seek freedom and peace!
I wish to forget and fall asleep!

But not with the cold sleep of the grave...
I'd desire to sleep forever thus,
So that life's forces slumber within me,
So that my chest rises gently with each breath;

All night, all day, caressing my ears,
A sweet voice would sing of love,
Above me, forever green,
A dark oak would bend and rustle.

-------
You can listen to this song via the link:
https://disk.yandex.ru/d/AoV1LQ7WBxx_Qw


Рецензии