Возвращение аргонавтов. Часть первая Свадьба Ясона
из цикла «Вольные пересказы легенд и мифов народов мира»
(Источник - сочинение Н. Куна «Легенды и мифы Древней Греции»).
Покинули Колхиду
аргонавты,
Медею с золотым руном
в Иолк они везли.
Не ожидая от колхидского царя
расплаты,
На запад быстрым ходом
они шли.
Три дня попутный ветер
помогал героям,
За эти дни Эвксинский Понт
они пересекли.
Светило солнце,
шторм не беспокоил
И ясно показался
берег Скифии вдали.
Вверх по теченью Истра
аргонавты плыть решили,
Чтобы в Адриатическое море*
по нему попасть.
Когда же к устью Истра
наконец они приплыли,
Увидели, что там, на островах,
войска колхидцев взяли в свои руки власть.
Колхидцы прибыли туда
кратчайшим курсом,
Они числом превосходили аргонавтов
в сотни раз.
Конечно, ни один из аргонавтов
не был трусом,
Но глупо было в бой вступать
тотчас.
Задумали герои обхитрить
посланников Эета;
Абсирту, предводителю колхидцев,
вестник передал,
Что аргонавты возвратят Медею,
если местный царь велит им сделать это,
А вот руном Ясона наградить -
Эет прилюдно обещанье дал!
Эета поручение Ясон исполнил точно,
это всем известно,
Великий подвиг на виду у всех
он совершил
И у героя отнимать руно,
это нечестно!...
Так, предводителю колхидцев
вестник аргонавтов говорил.
Хотел Ясон переговорами с Абсиртом
время выиграть;
Ему Медея обещала заманить
родного брата в храм.
Для этого, от имени Медеи,
следует богатый дар Абсирту выдать,
А после пригласить его
на встречу тайную с ней в храм,
чтобы там «жертву принести богам»...
Медеи брат явился в храм,
но лишь в дверях он показался,
Как на него набросился Ясон
и в сердце меч вонзил.
Упал на землю замертво Абсирт,
но труп его лежать там не остался,
Ясон, его на части
разрубил.
В речные волны
выбросил Ясон их...
Колхидцы в ужасе
их выносили из воды,
А аргонавты в это время,
с верой в то, что враг их не догонит,
Поплыли быстро вверх по Истру
под покровом темноты.
По Истру, а потом
и по его притоку,
Они до берегов Иллирии
дошли.
Адриатическое море
встретило «Арго» жестоко,
Поднялся шторм такой,
который превращал в пушинку корабли.
Порвали ветры парус,
вёсла у гребцов сломались.
Как щепку, волны носят гибнущий «Арго»,
где каждый думал - смерть пришла к нему.
Вдруг громкий голос
аргонавты услыхали,
Который от доски дубовой исходил,
что вставлена была в корму.
Произрастал в Додоне*
этот дуб священный,
(Его кусок Афина подарила
для строительства «Арго»),
Жрецы в Додоне, возле дуба,
вслушивались в шум листвы,
где скрыт был голос божий, сокровенный.
И вот, во время шторма,
аргонавты вдруг услышали его.
Велел героям голос свыше -
к Кирке плыть на остров Эя,
К волшебнице, чтобы она очистила
Медею и Ясона от греха -
Убийства безоружного Абсирта...
И герои, из последних сил, быстрее,
Старались повернуть «Арго» на север,
чтобы угодить богам.
Лишь только удалось им это сделать -
в небе чайки появились
И бушевавший,
страшный шторм затих.
Впоследствии, пройдя Родан и Эридан,
они в Тирренском море оказались
И далее, неблизкий
и нелёгкий путь ждал их.
В конце концов, герои прибыли на остров,
где жила - была Цирцея,
(Это второе имя Кирки), да, она
колхидскому царю была сестрой,
А главное, она была волшебницей
и более искусной, чем её племянница Медея;
Чудес немало натворила она
за век свой*.
Очистила волшебница
Медею и Ясона
От скверны совершённого убийства
и у алтаря Цирцея жертву Зевсу принесла.
Эриний* заклинала -
пожалеть убийц влюблённых.
И кровью жертвенной
Ясону руки облила.
Волшебница, по блеску глаз Медеи,
сразу же признала,
Что девушка из рода Гелиоса происходит
и что они друг другу - близкая родня.
Лишь в связи с этим в очищении
от злодеяния ужасного
влюблённой парочке не отказала,
Иначе этого
не совершила бы она.
Очистившись, Ясон с Медеей
на «Арго» вступили
И аргонавты через миг уже
были в пути...
Нелёгкий путь их ждал, так, например,
они проплыли
Меж Сциллой и Харибдой*,
где без божьей помощи
нельзя было пройти.
Спасла богиня Гера их тогда
от смерти неизбежной...
Также они проплыли
мимо острова сирен,
Там, пением чарующим
и нежным
Манили аргонавтов
полуптицы - полуженщины
на растерзание в свой плен.
По струнам золотой своей
кифары
Ударил в то мгновение
Орфей
И одолела песнь его
сирен коварных
чары;
Так, величайший из певцов
спас от погибели друзей.
А после к Планкту,
узкому проливу, прибыли герои.
Огромнейшие скалы
возвышались там, по берегам.
Течению
там не было покоя -
Кружились постоянно волны
в страшном вихре, стремящиеся иногда
подняться к небесам.
И даже голубей,
которые несли амброзию владыке мира
И пролетали там,
Зевс полностью не защищал.
Стихия даже к ним
не проявляла милость
И каждый день
один из голубей в проливе этом погибал.
А смертным оставалось лишь
молить о помощи бессмертных
И Гера, аргонавтам,
а точней любимчику Ясону, снова помогла.
Она просила Амфитриту -
аргонавтов уберечь от смерти...
Супругой Посейдона
просьба та исполнена была.
В проливе
шторм на штиль сменился
И аргонавты
без труда его прошли.
В открытом море
далее поход их долго длился,
Пока перед собою
остров не увидели они вдали.
Так аргонавты прибыли
на остров феакийцев.
Там, Алкиной,
добросердечный царь,
радушно их встречал,
Но в тот же день
могучий флот колхидцев
На берегу,
вблизи «Арго», стоял.
Колхидцы требовали
выдать им Медею,
Иначе, угрожали
развязать кровавый бой.
Гостей непрошенных
правитель феакийцев был мудрее;
Не допустил кровопролитья
Алкиной.
- Если Медея не жена Ясона,
то она должна к отцу родному возвратиться!, -
Ответил прибывшим колхидцам
Алкиной.
И в ту же ночь к Ясону
вестника направила Арета,
феакийская царица,
Чтобы о воле царской
побыстрей узнал герой.
И до зари Медея и Ясон
обряды свадебные совершили,
А днём перед колхидцами и феакийцами
Ясоном клятва вслух была дана,
Что узы брачные
его с Медеей навека соединили,
Что дочь Эета -
навсегда его жена!
Тотчас решенье принял Алкиной,
что с мужем новобрачная должна остаться.
... Покинули колхидцы остров
ничего не говоря,
Пришлось
домой им возвращаться
Не выполнив
веленье своего царя.
26 - 29 января 2025 года.
Адриатическое море* - древние греки ошибочно считали, что Истр
(современный Дунай) связан притоками с Адриатическим морем.
Додона* - город в Фессалии, вблизи которого находилось святилище Зевса,
где был священный Додонский дуб (или бук).
* - Кирка (она же Цирцея), в греческой мифологии волшебница, дочь Гелиоса
и Персеиды, сестра колхидского царя Эета, жила в роскошном дворце на
острове Эя, где в лесах жили дикие животные, которые ранее были людьми.
Кирка превратила их в зверей с помощью магии, как и спутников Одиссея
она своим колдовским зельем превратила в свиней.
Эринии* - в греческой мифологии богини проклятия, мщения и кары.
Сцилла (Скилла)* - в греческой мифологии чудовище с шестью собачьими
головами, с тремя рядами острых зубов в каждой голове и с двенадцатью
ногами. Обитало в Сицилийском проливе на италийском берегу. На другом
берегу обитало другое чудовище в виде страшного водоворота - Харибда.
Свидетельство о публикации №125062606444