Равель. Болеро. Плисецкая

Так в молодости не танцуют:
столь вид серьезен.
И мысли не мелькнет, что всуе
движенья, позы.

И мастерство, и грим, и платье,
и стать гимнастки -
всё проступает без изьятья
рельефом страсти.

От натиска эмоций тело
преобразилось
в метеорит, настолько смело
идет на близость,

что кажется, сгорает в танце.
В глазах - решимость
жреца и обреченность агнца.
Необоримость.

Еврейка ли она, испанка?
То сжаты губы,
то улыбаются. О ангел,
иной, сугубый,

чье торжество - освобожденье
с возмездьем вровень!
И глушит музыку биенье
стесненной крови.

В ней слиты ртуть и терракота.
Внутри, как в тигле,
всё Средиземноморье квоты
своей достигло,

а варварство, отвага, святость,
закланье это -
достойные её цитаты
из двух Заветов.


   2015


Рецензии
Ваш стих — как сама танцовщица: стремителен, мощен и пронизан внутренним огнём. Читаешь — и будто видишь этот танец, где каждая строчка пульсирует страстью, болью и чем-то древним, почти священным.

Иван Шарапов 2   28.06.2025 09:36     Заявить о нарушении
Иван! Ваши слова следует адресовать Плисецкой, ошеломившей меня, ни в малейшей степени не поклонника балета. Я не понимаю "язык танца": какой может быть язык у невербального вида искусства? Но болеро в исполнении Плисецкой - это была коррида. Спасибо!

Андрей Мужиков   28.06.2025 09:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.