Галина Чехута. Лето под градом ракет
Море, горячий песок, водопад,
Дыня, пломбир, газировка, черешня,
Персики, груши, горох, виноград…
Лето – шиповник, роса, земляника,
Яблоки, мята, пшеница, грибы,
Грозы, ромашки, овёс и клубника,
И опьянение тихой мечты.
Лето — игривое, сладко-конфетное:
Ясные звёзды, солнечный свет…
Страстно красивое, грустное лето
Мчит по планете под градом ракет.
Лето от яда смертельного чахнет,
Стонет от зла в бесконечности дней.
Мир разноцветный полон отчаянья:
Сколько же длиться проклятой войне?
2025 (перевод)
*
Галина Чехута. Лiто пiд градом ракет
Літо – це теплі озера і весла,
Море, гарячий пісок, водоспад,
Соки, морозиво, диня, черешня,
Персики, груші, горох, виноград…
Літо трояндове, м’ятне, суничне,
Яблучне, росне, пшеничне, грибне,
Житнє, ромашкове і полуничне,
Тихе і грізне, мрійливе, п’янке.
Літо солодке, духмяне, грайливе,
Зоряне, сонячне, спечне, ясне,
Пристрасне, гарне, сумне і щемливе
Йде по планеті під градом ракет…
Літо марніє від зілля отрути,
Стогне щоденно від згубного зла…
Світ кольоровий – в полоні розпуки:
Скільки ще буде ця клята війна?
http://stihi.ru/2024/08/06/3038
Свидетельство о публикации №125062501961