Bertolt Brecht. Deutsches Miserere

Бертольт Брехт.
Немецкое несчастье

В один прекрасный день  главари  наши нам приказали,
Чтобы  для них небольшой город Данциг завоевали.
Мы  в Польшу с танками и самолётами заходили,
И  ее недели за три победили.

Сладок победы час!
Боже, храни нас.

В один прекрасный день  главари  наши нам приказали,
Чтобы  для них   Францию великолепную завоевали.
Мы к французам  с танками и самолётами ворвались,
И они через пять недель сдались.

Дух наш высок!
Храни нас бог.

В один прекрасный день  главари наши нам приказали,
Чтобы  для них   Россию огромную завоевали.
Мы  на Россию с танками и самолётами напали,
И два года    жизни свои отдавали.

Что-то  не так пошло в этот раз,
Боже, спаси нас.

В один прекрасный день  главари  наши могут  ещё попросить
Океана глубины  и луну для них захватить.
А здесь, с  Россией, уже тяжело в этой войне затяжной,
Силен ибо враг, и  неизвестен наш путь домой!

Боже, спаси нас, мы каясь,
Тобою ведомы хотим обратно nach Haus.

Bertolt Brecht
Deutsches Miserere

Eines schoenen Tages befahlen uns unsre Obern
Die kleine Stadt Danzig fuer sie zu erobern.
Wir sind mit Tanks und Bombern in Polen eingebrochen
Und haben es erobert in drei Wochen.
Gott bewahr uns.

Eines schoenen Tages befahlen uns unsre Obern
Das schoenere Frankreich fuer sie zu erobern.
Wir sind mit Tanks und Bombern in Frankreich eingebrochen
Und haben es erobert in fuenf Wochen.
Gott bewahr uns

Eines sch;nen Tages befahlen uns unsre Obern
Das riesige Ru;land fuer sie zu erobern.
Wir sind mit Tanks und Bombern in Ru;land eingefahren
Und k;mpfen um das nackte Leben seit zwei Jahren.
Gott bewahr uns.

Eines schooenen Tages befehlen uns noch die Obern
Den Boden der Tiefsee und den Mond zu erobern.
Und es ist schon schwer hier mit diesem Russland
Denn der Feind ist stark und der Heimweg unbekannt!

Gott bewahr uns und fuehr uns wieder nach Haus.


Рецензии