Герой Советского Союза Татьяна Костырина
Русско-немецкий словарь под редакцией
профессора доктора Ханса Хольма Биельфельда,
Лейпциг,1955,с.305.
Слова А.Коваленков,
Музыка М.Блантер
СОЛНЦЕ СКРЫЛОСЬ ЗА ГОРОЮ
Строевая песня Советской Армии
"Солнце скрылось за горою,
Затуманились речные перекаты
А дорогою степною
Шли с войны домой советские солдаты
А дорогою степною
Шли с войны домой советские солдаты..."
1947
Тебе задают два вопроса,
Когда ты девчонка в строю.
Раз - ты санинструктор?
Два - убить врага сможешь в бою?
Раз - и-дет полной обоймой
Блеск пули и пороха меть.
Два - боек досылает надежно
В нарезы мгновенную смерть.
Раз - в прорези мушка прицела,
Туда,где в лесу иль в степи
Тебя ждет нацистский противник.
Два - с пулей все страхи мертвы.
На раз и на два повторяя,
Учили в Великой Войне
Тех самых красивых девчонок,
Что живы на фото зане!
И раз - вылетает зло гильза,
И два - гад с ветвей сорвалси.
Но ты приближала Победу,
Лежа на земле те часы.
Не час и не два ожидала,
А сутки иль двое в траве.
За наши разбитые жизни,
За павших российских людей.
И если на линии боя
Подчас не один только враг,
На раз и на два ты обоих
Смогла уложить наповал.
Идет роковая победа,
И пройдены линии все.
И белые домики Аджимушкая
На нашей уже стороне!
Проходит,утюжа окопы,
Т-Тридцать Четыре зане.
И в домике белом из фауст-патрона
Эсесовец выстрелил в цель!
Но долей секунды владея,
На раз он в прицеле твоем.
Убит - сто двадцатая метка
Опять защитила наш дом.
Не раз и не два пулеметчик
Вдруг ранит прицельно тебя.
Но целая рота фашистов
В наш дом не зайдет никогда.
Их била на лет и на время,
Не ДАВ ИМ нас мучить и жечь,
Красивая девушка Таня,
Чтоб в мире мы прожили жизнь.
И если теперь враги снова
Твердят нам - не русские мы,
На раз - ускоряется пуля,
На два - жабы нет на пути.
С Л А В А Р О С С И И !!!
Свидетельство о публикации №125062405147