Еврейские анекдоты
ЕВРЕЙСКИ СМЕШКИ
Германският ни домакин
разказва анекдот на „идиш”,
а пък евреин ни един
не можеш в този град да видиш.
Аврам, Ребека, Сомолон,
на толкоз вицове герои,
през камерите със циклон
прокараха ви, мили мои!
Сега сте дим, сега сте прах,
сега сте пръст в незнайна яма
и над кого е този смях,
когато смешните ги няма?
Валерий Петров
Еврейские анекдоты
http://stihi.ru/2025/06/24/3592
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов
Тот немец долго нам «травил»
со смехом анекдот на «идиш»,
но где еврей тут хоть один,
нигде в местечке не увидишь.
Аврам, Ревекка, Соломон,
а также многие другие,
ведь в камерах, где газ «Циклон»,
вас обманули, дорогие!
Теперь вы дым, теперь вы прах,
теперь вы грязь в отстойной яме,
и нужен ли теперь нам смех,
когда уж нет смешных тех с нами?
Свидетельство о публикации №125062403592