Spotlights Byronic Translation
Песня Spotlights.
Является переводом на английский язык, в стиле Дж.Г. Байрона,
стихотворения «Комос в глазах»:
http://stihi.ru/2025/06/14/2400
стихи в переводе:
Spotlights on the glossy pages,
Columns of the notes take flight...
And Muses, wrapped in silken stages,
Spread their wings into the night.
A fleeting glance, a weightless motion,
A flowing wave of fine array,
Revealing unspoken devotion,
A cosmic, glittering display...
A name is dawning in your vision,
A name my soul has often read.
Those fields of some past life's decision,
The worlds we knew, the words unsaid.
The chilling smoke, the tender tremor,
A feeling I hold above all else...
- This moment, stretched by expectation,
Won't cast you from this worldly stage.
It travels as a declaration.
- The scripts of some forgotten age...
For you, the flow of time is bending...
And only distance will remain,
Where I was forging my own ending.
My ending... forging my own ending...
The words unsaid... above all else...
@ Джинни Аль-Масбах
___________________
песню можно послушать здесь:
https://rutube.ru/video/02f7e6590499c8e87820e5532e70f9af/
Свидетельство о публикации №125062300867