Джон Китс Кузнечик и сверчок сонет
от солнца знойного устанет птица,
умолкнет и в тени ветвей садится,
услышу я в лугах иное пенье
кузнечик милый-лета озаренье
стрекочет, заставляя сердце биться,
сказать торопится, что всё, что мне приснится,
то сбудется в прекрасное мгновенье
***
морозным вечером когда мне одиноко,
слезами воска тает, плавясь, свечка
в дрожащем пятнышке скупого света
считаю дни и месяцы до срока
и вдруг сверчок защебетал за печкой,
напомнив мне кузнечика в то лето...
On the Grasshopper and Cricket
Sonnet
THE POETRY of Earth is never dead:
When all the birds are faint with the hot sun,
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead:
That is the Grasshopper’s; he takes the lead
In summer luxury; he has never done
With his delights, for when tired out with fun,
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The Poetry of Earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket’s song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost
The Grasshopper’s among some grassy hills.
Свидетельство о публикации №125062306873
Красиво, атмосферно. Добрый вечер 🌜
Кира Фесенко 25.06.2025 18:42 Заявить о нарушении
я тут (особенно во второй части сонета) сорвался, стал переводить не Китса, а свое восприятие Китса.
и "мне вечером морозным..." -да, тяжело далось, потому что все переводчики переводят это место педалируя как бы программное тут о вечности, неизбывности земной поэзии
The Poetry of Earth is ceasing never:
мне это показалось скучным, делать 1001-ую копию.
чтобы передать стихи в переводе нельзя быть педантом, более того, педантизм, формальное следование тексту оригинала всегда перевод убьёт.
Алекс Алексинов 25.06.2025 19:28 Заявить о нарушении
у меня тут удлинение строки, это как бы именно вот торопливое стрекотание (да и пусть в ущерб плавности, музыкальности строчки) кузнечик-он не поёт, он скороговорит, быстро быстро, такой маленький речевой пулеметик, и мне (герою) надо успеть все это выслушать-понять-запомнить
ну вот как то так. последнее дело, конечно, автору объяснять свои стихи, тем более такому поэту, как ты.
Алекс Алексинов 25.06.2025 19:35 Заявить о нарушении
Кира Фесенко 25.06.2025 19:38 Заявить о нарушении
я никому ничего не должен.
Алекс Алексинов 25.06.2025 19:42 Заявить о нарушении
Кира Фесенко 25.06.2025 20:16 Заявить о нарушении