Ещё одна элевсинская мистерия
Эсхил предвосхитил изрядных выпивох.
Не вдруг провозгласил душевность и фиал;
пьянчужкой стал зоил,
а тело умащал.
Хотел обвить рукой аттический он стан,
но кровь шла головой -- Эсхил слагал пэан.
Он в бронзе фальш-зеркал смотрелся молодым,
Эсх лысиной сверкал и не влачился в Рим.
Но Гела -- город страха и там, по черепку!
Огрели черепахой. [Мерси! Мерси буку!]
Орёл нёс смерть Эсхилу; мне в театре не мило.
Без матери он сын. Что в детстве? Элевсин...
Pirandello e il teatro siciliano...
™™™™™™™™™™™™™™™™
Глоссарий
Зоил, слово Пушкина, означает СУРОВЫЙ КРИТИК.
Пэан -- хвалебный гимн у древних греков.
Полированная бронза зеркальна.
Красавицы смотрелись ещё краше.
Гела -- город в Сицилии, порт.
В книге британской медсестры о жизни на восточном берегу Сицилии. Название?
Эсхил создавал стихи и трагедии,
Персефона у Деметры родилась.
И мистерия игралась напоказ.
Капля за каплей боль копится у нас во сне.
Это повторял Роберт Кеннеди, которого спокойно убил Сирхан Сирхан, араб из Восточной Палестины.
Там есть долина Сирхан, к югу от Аммана.
У Эсхила отец Эйфорион и сын Эйфорион. Лучший трагик всех времён.
Эсхил написал трагедию "Персы", о битве у острова Саламин в Греции.
Бронза -- это зеркало, в котором отражается форма, а в вине -- размягчается сердце.
Женщина не важна, имени матери Эсхила нет.
*По заданию ЛИТО
Свидетельство о публикации №125062306586