Вольный перевод из My shalom, my peace, 1975, N16
Гассан Сарсур, 13 лет, Кфар-Касем (арабская деревня)
Я мира туннель отправлюсь искать.
В нём вырежу самое ценное.
Как лакомство стану его подавать,
но каждому чтоб непременно, и
тогда все поймут, что вкуснее, чем мир,
на свете пирожных не делают,
и вмиг побегут из убежищ-квартир
к волшебному мирному дереву.
У дерева мира водить хоровод
научатся, если захочется,
и станет весёлым и мирным народ,
без смерти и без одиночества.
Пойдемте же вместе искать тот туннель,
где мир не случившийся прячется.
Там мальчик сжимает губами свирель,
на картах то место не значится.
22.06.2025
THE TUNNEL OF PEACE
Ghassan Sarsour, Age 13;, Kfar Kassem (Arab village)
Should | come across
the tunnel of Peace -
I shall go down and cut out
its most precious delicacy,
And spread it among human beings everywhere, for
Peace to rule over land and sea.
Nations inimical, then, the sons of the same race,
Who were always meeting only in battle, now will mutually embrace,
And conciliated, at last each other bless, Looking up and weeping with joy as one another they address.
Then will they go to the sacred river, the river of Peace,
Their weapons break there
and their guns to the deep release.
They will melt down their planes
and into ploughshares beat their swords.
To fulfill the worthy Isaiah's admirable words.
Then will our lives be relieved
of disappointment and despair,
Our afflictions and grief disappear;
From every spot and habitation, all hatreds gone,
Buried our fears, with a past we shall not mourn.
Come then, come to the Tree-of-Peace,
Let us shake each other's hands extended in Peace,
So that we may live lives of joy and happiness to come —
Come then, come together, come!
Свидетельство о публикации №125062208091