Из Сары Тисдейл. MoonS Ending
In the dawn clouds flying,
How good to go, light into light, and still
Giving light, dying.
Перевод-подражание:
1
Став тонкой, как перо, луна
В рассветных облаках летает,
Как хорошо уйти, свет отдавая в свет,
И умирать, сияя!
2
Стал месяц тонким, как перо,
Зарю встречает с облаками,
Ещё чуть-чуть, и он уйдёт,
Исчезнет, свету свет оставив.
3
Месяц истончился, как перо,
В облаках рассветных потерялся;
Он свет отдал заре. Как хорошо –
Уйти, но, уходя, остаться!
Свидетельство о публикации №125062204026