Волшебный горшок. Сказка

       Жила-была женщина с сыном и были они очень бедными. Один богач забрал у них все деньги и все что у них осталось – это корова, которая уже изрядно состарилась.
       «Она нам больше не нужна» - сказала женщина сыну. «Возьми её и продай».
Мальчик повязал на корову веревку и повел её продавать. По дороге на рынок ему повстречался прохожий. В руках он держал небольшой горшок на трех ножках.
       «Не купите ли мою корову?» - спросил мальчик у прохожего. «Да» - сказал он «Я отдам за твою корову этот чудесный горшок». Мальчик уже собирался сказать нет, когда услышал тоненький голос.
       Голос пролепетал: «Я волшебный горшок. Возьми меня малыш и я помогу тебе».
       Услышав такое, мальчишка отдал человеку корову и забрал у него горшок.
       Мама мальчика очень расстроилась, увидев в его руках невзрачный горшок. «Сынок, что ты наделал?» - обреченно спросила она. «Этот горшок нам не поможет. Нам нечего в него положить».
       Вдруг откуда не возьмись раздался тоненький голосок: «Не грусти. Я горшок не простой, а волшебный и я тебе помогу. Помой меня, и сама увидишь».
       Женщина помыла горшок и спросила: «И что мне в тебя положить»?  «Ничего» - ответил горшок. «Просто посмотри, как я поскачу. Прыг-скок. Прыг-скок. Прыг-скок».
       «И куда же ты скачешь?» - удивилась женщина. «Я скачу в дом богатея» - ответил горшок и был таков.
       Богачка подавала ужин, и как раз выставляла вкусности на стол. Волшебный горшочек вскочил в комнату через окошко и весело пропищал ей: «Заполни меня своими вкусностями. Я достаточно велик, чтобы уместить их все без остатка.
       Богачка рассмеялась, ей показалось забавным, что горшок разговаривает и наполнила его вкусняшками.
       «Ну, теперь возвращай все обратно» - сказала она, довольная своей шуткой.
      Но нет, ой-ё-ёй! Горшочек скрылся за дверью и только его и видели.   
       «Прыг-скок, прыг-скок» - донеслось из-за двери.
       «Куда ты скачешь?» - воскликнула богачка.
       «Я скачу домой» - весело прокричал горшочек и скрылся из виду так быстро, что она не уследила, куда он сбежал.
       Горшок все скакал и скакал пока не доскакал до дома бедной женщины и там остановился. Он отдал женщине все вкусности, и та почувствовала себя самой счастливой.
       На следующий день горшок поскакал за порог снова.
       «Прыг- скок, прыг-скок» - весело приговаривал он на ходу.
      «Куда ты скачешь?» - удивилась женщина.
       «В дом богатея» - донеслось из-за двери и только его и видели.
       Богач пересчитывал денежки, разложив их на столе, когда горшок вскочил в комнату.
       «Положи в меня денежки» весело пролепетал он. «И посмотрим сможешь ли ты уместить все, что есть на столе.
       Богач рассмеялся. «У меня гораздо больше денег, чем на этом столе» - сказал довольный собой и жизнью богач.
      «Давай посмотрим сколько в меня поместится» - подначил его хитрый горшок. И богач наполнил его монетами до самых краев.
       «Вот сколько в тебя поместилось» - сказал богач горделиво.
       «Спасибо!» - промолвил горшок и добавил: «Прыг-скок, прыг-скок».
       «Ой-ё-ёй, куда ты поскакал» - закричал богач.
       «К себе домой» - откликнулся горшочек и поскакал через поля в дом к бедной женщине. Там он сразу отдал ей все деньги.
       «О, чудесный горшочек, теперь мы больше не бедные. Этих денег хватит надолго».
      «Очень хорошо» - сказал горшок и добавил: «Прыг-скок, прыг – скок».
       «И куда же ты скачешь?» - спросила женщина.
       «Скачу к богачу, чтобы спровадить его подальше» - ответил горшочек и снова был таков.
       Как только богач его увидел, так сразу воскликнул: «Ах вот ты где! Тебя то мне и нужно! Сейчас поквитаемся!»
       Сказав эти слова, он схватил горшок. И как думаешь, что случилось? А случилось вот что: богач вдруг стал уменьшаться и стал размером с ладошку, а после и вовсе упал в горшок. И как не старался, а выбраться никак не мог.
       «Прыг-скок, прыг-скок» - воскликнул горшочек и поскакал с богачом туда, куда телят не гоняют. С тех пор богача никто больше не видел.
Вот и сказки конец, а кто слушал – молодец!

Перевод сказки из сборника Старые истории для юных читателей, Нью-Йорк, 1916 г.


Рецензии