Мрачной пустыней влачился пророк...

Мрачной пустыней влачился пророк -
помню я с детства печальный урок...

Ток поднимающей в небо строки -
силой страданий, нам данной юдоли:
душу врачует и миру мирволит
неопалимым огнём вдоль руки...

Доля поэта - дуэль, да острог:
много даёт Бог нелёгких дорог,
волю в неволе даруя упорным...

Мир может быть кровожадным и вздорным,
но лишь с любовью крест свой нести -
должен увенчанный словом нагорным...

Чёрная даль
Чёрных речек, Вторых -
вновь над Невою,
над Камою
кружит...

С чуткими сердцем -
таинственно дружит...

Время Кедрона -
так надо идти...


Рецензии
Поднялся над временем, над пространством эдакой протяжной стрелой, оперение которой — во временах иудейских, а наконечник — в нашем продлённом настоящем...
Стрелой-волной.

"Чёрная даль // Чёрных речек..."

Кедрон переводят с иврита как "тёмный, "чёрный". (Это я посмотрел в Интернете.)

Да и впрямь "время Кедрона" сейчас. Остро-конкретно. (Помимо того общехристианского и человеческого заряда, — широкого, — который несёт твоё стихотворение.)

Максим Печерник   22.06.2025 02:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Максим! А я не знал, что Кедрон переводится, как "чёрный" - трамплин словотворчества с неожиданной точностью по словарю :)У меня сейчас в голове из Лорки, как запомнил: "Тёмной, тёмной, тёмной, та вода казалась, конь воды не хочет, конь взял и заплакал..." Спасибо, ДРУГ!!! Не болей! Салют!!!

Василий Муратовский   23.06.2025 21:43   Заявить о нарушении