Маргерит Юрсенар Они, уставшие нас очень долго...

Прозаический перевод с французского сделан g. p. t..

Стих составлен мной.

Они, уставшие нас очень долго ждать,
Скончались, не узнав, что мы хотим прийти.
Их руки сомкнуты не смогут нас обнять.
Воспоминаний нет — лишь муки совести.

Цветы, молитвы, жесты хоть способны умилять –
Их мёртвым невозможно донести.
Почившие живым не могут внять.
Разъединенных смерть приходит заплести.

Мы не познаем сладость их гробниц.
Иссякнув, поздний крик стремится ниц.

В глухую вечность он без эха проникает.
И мертвецы (иль немо, иль презренно)
Не слышат нас: темно там, сокровенно...
А сердце от обманчивой любви страдает.

21.06.2025

Оригинальное стихотворение: https://m.vk.com/wall439857977_54


Рецензии