Бенджамин Френсис Младший Из моей юности

Benjamin Francis junior

From My Youth

My early days! They came, then vanished—
Like fleeting dreams they flew.
Your ancient tales, both real and fancied,
Still feel so true.

The April winds blow. Lessons, dreary,
Are dull and dry.
In timid lines of love and lyrics
I hear Blake’s sigh.

How clear your profile—soft and slender,
That golden curl…
To call it back through magic’s splendor—
I can’t, my pearl.

Из моей юности

Перевод с английского

Дни мои ранние! Были и не были –
Словно во сне.
Ваши предания, были и нЕбыли,
Дороги мне.

Ветер апреля. Казённой учёности
Скучен урок.
В робких строках безнадёжной влюблённости
Слышится Блок.

Ясен твой профиль, хорошая, милая,
Локон твой рус.
Мне бы вернуть всё магической силою -
Нет, не берусь.


Рецензии