Ах как много на свете кошек. на английском
Ах, как много на свете кошек,
Нам с тобой их не счесть никогда.
Сердцу снится душистый горошек,
И звенит голубая звезда.
Наяву ли, в бреду иль спросонок,
Только помню с далекого дня —
На лежанке мурлыкал котенок,
Безразлично смотря на меня.
Я еще тогда был ребенок,
Но под бабкину песню вскок
Он бросался, как юный тигренок,
На оброненный ею клубок.
Все прошло. Потерял я бабку,
А еще через несколько лет
Из кота того сделали шапку,
А ее износил наш дед.
(1925. Написано за два с половиной месяца до смерти)
Oh, how many cats there are in the world,
We never be able to count them all, to me told.
The heart's dreaming of sweet peas, and I dare thinking
Of the blue star that is warmly clinking.
In reality or in delirium before to wake up I let
To remember since a distant day -
The kitten was purring on the wooden bed,
Starring at me indifferently, I would say.
I was still a child then, to the sound of the grandma's song,
The kitten was leaping up
like a young tiger cub,
To the ball of yarn my grandma had dropped along.
It all passed. My granny I lost.
A few years later no crying aloud
They made a hat out of that cat
And our grandfather wore it out.
Left of her no memory about.
Свидетельство о публикации №125062105255