Гватемала - гать малая. Утверждение Екатерины II
Сама императрица считала данный труд пробным, экспериментальным. Тираж был очень небольшим, а в продажу пущено всего 40 экземпляров.
Но почему-то в Интернете гуляют байки о том, что Екатерина II в попытках прославления русского языка понаписала каких-то глупостей. Свои соображения по этой теме она писала в частных письмах. А в частной переписке человек может высказывать самые смелые предположения.
Как аргумент легковесности её подхода к этимологии обычно приводится один пример из её «открытий». Якобы она предположила, что название страны Гватемала произошло от русского выражения «гать малая».
Звучит смешно. Но ещё смешнее то, что вполне возможно она была отчасти права.
Официальная этимология считает, что название «Гватемала» происходит от ацтекского слова Cuauht;mall;n, означающего «место многих деревьев». Якобы это название территории дали солдаты Тласкала, которые сопровождали Педро де Альварадо во время испанского завоевания.
Но дело в том, что это всего лишь предположение. В Испании и в её владениях без всяких ацтекских языков появились названия: провинция Гвадалахара, департамент Гваделупа, река Гвадалквивир, река Гвадиана. Как видим, начало этих слов сильно напоминает начало слова Гватемала.
Можно предположить, что начальное «Гва-» в этих словах – это испанское слово agua «вода». И тогда:
Гвадалахара – agua de ligar – вода слияния.
Гваделупа – agua de lupo – волчья вода.
Гвадалквивир, Guadalquivir – agua del haber – букв. вода актива, имеющаяся в наличии вода.
Чем эти названия хуже официальных предположений этимологов, таких как:
Название «Гвадалахара» имеет арабские корни. Оно происходит от выражения «вади аль-хаджара» и переводится как «река, текущая среди камней» или «каменистая река».
Или
Название реки Гвадалквивир имеет арабское происхождение — Вади-эль-Кебир, что предположительно означает «большая река».
Или
Название «Гваделупа» - латинское «волчья река». Также существует версия, что первая часть топонима происходит от арабского слова «река», а вторая — от латинского lupus — волк.
Здесь часто фигурирует арабское слово «вади» (река). Не правда ли, очень похоже на русское «вода»?
Этимологи берут в учёт также латинское слово aqua «вода», предъявляя выражение aqua de lupo «волчья вода», переводя почему-то как «волчья река».
Так ведь и я прибегаю к слову agua (исп. вода). Agua по-моему ближе к начальному «гва-», чем латинское aqua. А посему я считаю, что мои предположения могут быть более достоверными, чем официальные.
Ну, так ведь и Екатерина II могла рассуждать сходным образом. Она же владела несколькими европейскими языками.
Она вполне могла предположить, что слово «Гватемала» это испанское выражение agua de malo (плохая вода), где malo –плохой. Не правда ли, слово malo очень похоже на русское слово «мало». И логика понятна: когда чего-то мало (продуктов на зиму, здоровья у человека, любви в семье и т.д.), то это, конечно, плохо.
Справка: в Гватемале есть водно-болотные угодья, которые включают болота, торфяники и некоторые водоёмы.
Плохая вода может быть не в том смысле, что плохая на вкус или инфекционная, а в том смысле, что испанцы забредали там в труднопроходимые, заболоченные места.
Возможно, что испанцы оказались на территории Гватемалы в сезон дождей или попали под ураган. Расположение Гватемалы на Карибском море и в Тихом океане делает её мишенью для ураганов, в том числе урагана «Митч» в 1998 году и урагана «Стэн» в октябре 2005 года, которые унесли жизни более 1500 человек. Ущерб был нанесён не ветром, а наводнениями и оползнями.
В среднем по Гватемале осадков здесь за год выпадает вдвое больше, чем в Москве.
Гать — это дорога для прохода через болото или топкое место, представляющая собой настил из брёвен или хвороста. Ход мыслей императрицы становится яснее.
Ещё одна версия происхождения слова «Гватемала» связана с понятием «идти».
Анг. go – идти
Дат., норв., шв. g; – идти
Исп. guiar – 1) вести, указывать путь 2) направлять, руководить.
От этих слов появились следующие слова:
Исп. guiador – 1) проводник 2) направляющий, руководящий
- guia – проводник, гид, экскурсовод.
Анг. guide – гид, руководство, путеводитель, проводник, экскурсовод, ориентир.
Ит. guado – брод.
Вот мы и вышли на слово guado/guato. И означает оно не больше, не меньше, как «брод», а звучит практически как «гать». Нашим этимологам осталось объявить, что русское слово «гать» произошло от итальянского guado (шутка).
На латинском языке слово «брод» звучит как vado, vadum. Это слово, как претендент на прародителя всех этих «гва-» звучит не хуже арабского «вади» (река). А уж guado вообще в самую точку.
Кстати, латинское vado наверняка в родстве с русскими словами «веду, водить, водитель». Ведь брод ведёт через реку. Так может Екатерина именно так и рассуждала?
И тогда Гватемала – guado malo - «плохой брод». Выражение «плохой брод» можно понимать, как «временный брод», малый брод, установленный наспех. Проложили первопроходцы первые дороги через леса и болота и назвали их «плохой брод» (гать малая). Потом будет сотворён большой, постоянный брод (гать большая, то есть хорошая).
Слово «гать» имеет вполне русское происхождение. Ср.: украинское «геть». Слово "геть" в украинском языке не употребляется само по себе, оно звучит в словосочетании «Геть звiдси», что переводится, как "Иди отсюда". То есть «геть» - это «иди».
А ещё сравните слово «гать» с русскими корневыми основами «ход», от которого «ходить» и «кат», от которого «катить».
Ну, и чем кому-то не нравится предположение Екатерины II о том, что слово Гватемала может означать «гать малая», то бишь «временная гать»?
Даже если название государства Гватемала на самом деле действительно происходит от ацтекских слов, нельзя отказать в логике императрице. Она нашла в испанском и в близкородственных ему языках слова, имеющие сходные с названием «Гватемала» звуки, к тому же позволяющие построить убедительное семантическое объяснение получившихся выражений.
Получившиеся выражения совпали по смыслу с предложенным Екатериной выражением «гать малая».
***
Заметьте, для большинства слов из евразийских языков, которые я привёл, как правило, находятся корневые основы и родственные слова в русском языке. Ну, не может это быть каждый раз случайностью или просто совпадением звуков. Вот это и подметила Екатерина II.
Можно рассматривать эту статью просто как шутку. А можно и как аргументированную версию. В любом случае не стоит выставлять в глупом свете нашу великую императрицу.
Свидетельство о публикации №125062005245
Приветствую!
Анатолий Святов 21.06.2025 12:54 Заявить о нарушении
Артамонов Андрей Иванович 22.06.2025 11:46 Заявить о нарушении