Дочери

Когда в белом невестой ты рядом стояла,
Когда в путь собралась под мужское крыло
И колечко на пальце блестело, играло,
Почему-то лицо мне слезой обожгло.
А когда с добрым словом  ты нас  обнимала,
Уходило моё одиночество прочь,
С малышом на руках дом родной навещала –
Словно пыль, исчезала тоска моя, дочь!
Ничего не поделать - судьба неизменна:
Поколение старших стоит на краю.
Мы раньше уходим, но как же смиренно
И как благодарно я Бога молю!
Спасибо, что счастьем твоим мы согреты,
Здоровья тебе, да хранит Бог семью!
Встречаю: ты с мужем, подросшие дети,
Младенец- желанная дочка Бану.
Пусть вечно хранят небеса вас в пути –
Мне большего счастья, поверь, не найти.

Перевод с лакского языка.

Подстрочник

Дочка в белом платье, когда невестою стала,
Когда на пальце драгоценный камень блестел,
Когда под крылышко молодца в путь собиралась,
Навернулась слезинка словно капля дождя.
Когда с добрым словом ты к нам заходила,
Отходило мое одиночество 
Когда на руках с ребенком нас навещала
Развеивалась наша скука.
Время наше шаг за шагом проходит,
Дочь , спасибо тебе , что дала нам эту радость,
Я  с благодарностью молюсь Всевышнему,
С пожеланием тебе здоровья.
С другом по жизни, и с отцом детей,
С детьми  подросшими  с ростом с вами,
С рождением желанной дочки Бану,
Пусть светится вечно отблеск вашего счастья.

Оригинал
Душнихь
КIяла гьухъа лавххун, жалин душ хьуни,
КIиссурайсса ляълу пар-пар тIий дия.
Жагьилнал хъаралун ссапар бахIайни,
Иттав виримукьал вирххугу бия.
НахIусса мукъущал ялун бучIайни,
Арх дуцан дувайва ттул ялгъузшиву.
ЧIивитIу каравну аьлтту буккайни,
Хъамаритан дайва жул бизаршиву.
Шаттирай ша бизлай най бур замана,
Барчаллагь, дуллусса ва ххаришиву.
Бура дуаьлущал Заннайн лабизлай,
Щукрулущал чIа тIий вин цIуллушиву.
Оьрмулул дуснащал, оьрчIал буттащал,
ХъачI-бакI архIал хьусса арсурвавращал,
Мурадиран бувсса душ Банулущал
Пар тIийна личIаннав зул талихIрал нур.


Рецензии