Кавер. Clair Obscur Expedition 33 - Lumiere
Авторские права на произведение (перевод) охраняются законом РФ, в соответствии со статьей 1268 ГК РФ.
Использование запрещено!
*•··········•*•··········•*
Динь-дон, стихнет шум и звон.
В свете вечном пусть тает он,
(В свете вечном стал таять он)
И Густав хранит наш сон,
Но ждёт Лютецию тьма и боль.
В мрачных когтях
Дрожит земля,
Рисует Ренуар
Для нас кошмар.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет..
О, тень и свет:
Мрачной тьмы след.
Тень и свет:
В холсте жизни нет.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет.
О, тень и свет:
Мрачной тьмы след.
Тень и свет:
В холсте жизни нет.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет.
Тень и свет:
Краски чёрной след исказил Эйфель.
Свет и тень:
На Её холсте больше жизни нет.
*•··········•*•··········•*
Эквиритмический перевод — TRISHA
Свидетельство о публикации №125061901778