ННС Лето в Городе, по стихотв. Фердинанда ф. Заара
Лето в Городе, с нем.
Пекло... нету терпенья.
Шпарит солнечный луч.
Тихо. Ни дуновенья.
Воздух нещадно жгуч.
Люди плетутся еле,
Держась, где можно, в тени.
Страсть бы сейчас хотели
В лес и в поле они!
Тащатся экипажи,
Глуше фонтан журчит.
На этаком зное даже
Любовь, замерев, молчит.
А я -- я сиротством мучим,
И словно исподтишка
К сердцу жаром тягучим
Подкатывает тоска.
-----------------------------------
Об авторе по интернет-источникам.
Фердинанд фон Заар (нем. Ferdinand von Saar, 1833 - 1906): австрийский писатель,
драматург и поэт.
Происходил из дворянской семьи. Окончив среднюю школу, поступил в армию, получил
офицерский чин, участвовал в военных действиях. За время службы наделал долгов,
расплатиться по которым не смог, вследствие чего не раз отбывал тюремное заключение.
Выйдя в отставку, посвятил себя литературе и нашел поддержку богатых покровителей.
Его прозаические произведения -- повести и рассказы -- получили признание. Заар также
обладал тонким поэтическим талантом и выпустил несколько стихотворных сборников.
В последние годы жизни страдал тяжелой депрессией. Будучи к тому же мучительно и
неизлечимо болен, покончил с собой выстрелом из револьвера.
-------------------------------------
Оригинал
Ferdinand von Saar (1833 - 1906)
Stadtsommer
Funkelnd ueber den Daechern
Liegt der heisse Strahl;
Ach, kein Lueften, kein Faechern
Lindert die sengende Qual.
Stumm in der Haeuser Schatten
Gehen die Menschen hin;
Von Waeldern und gruenen Matten
Traeumt ihr lechzender Sinn.
Leiser rollen die Wagen,
Plaetschert der Brunnen Fluth;
In solchen schlummernden Tagen
Selbst die Liebe ruht.
Einsam im weiten Raume
Schlummerst auch du, mein Herz,
Und leis; nur wie im Traume
Durchzuckt dich der Sehnsucht Schmerz.
Свидетельство о публикации №125061806149