Соловушка Little Nightingale
Теребишь с утра ты душу мою слабую?
Не пущает меня злобная хворобушка
Погулять да лугам зеленым травами.
Да,по травам погулять на босы ноженьки
И по утренней росе ,чтоб ей умытися
Отгони ты хворь худую,Святый Боженько!
Чтоб весною ранним утром насладитися!
Чтобы солнышко будило ярким лучиком,
Средь листвы новорожденной мя играючи
И проснулся б словно ветер я под кручами
Синевы небесной ,где летают белы аисты!
Триедино покрещусь святым знамением
Пред иконою с Святою Богородицей
Чтоб дарила мне она выздоровление
Уведя хворобу дальнею околицей.
А ты пой мне ,заливаясь, песнь ,соловушка!
Тереби мою с утра ты душу слабую
Пусть отпустит меня злобная хворобушка
Погулять лугами с шелковыми травами!
Эд Война Кишинев март 2015
Little Nightingale
What’s that song you’re singing, little nightingale,
Plucking at my weary soul so frail?
This wicked illness keeps me still and pale—
No stroll through grassy fields and flowery trail.
Oh, to wander barefoot in the dew,
Let morning's kiss my drowsy face renew!
Drive this ailment far, O Holy Lord above,
So I may taste the dawn of spring I love.
Let the sunlight wake me with a golden beam,
Where newborn leaves around me dance and gleam.
Let me rise like wind beneath the hilltop sky,
Where snowy storks in endless blue still fly.
I shall cross myself with faithful hands once more,
Before the icon of the Mother I adore.
May she grant me healing, grace and light—
Send this sickness past the village, out of sight.
So sing to me again, sweet nightingale!
Stir my soul at dawn, though I be pale.
Let this cruel illness lose its wicked grip,
And let me roam through meadows silked and lit.
by Eduard Voina, Chisinau, March 2015
Свидетельство о публикации №125061801144