Рахель Блувштейн Его жена

Она по имени окликает его
Голосом каждого дня;
А за свой голос боюсь:
Выдаст меня.

Она по улице рядом с ним идёт
На людях, и светел день;
А я же в темноте вечеров
Прячусь в тень.

У неё на руке золотое кольцо,
Спокойна, радует глаз;
Но крепче железные цепи мои
В семь раз!

1925-1926

Перевод с иврита

(см.ниже её сборник)

Рахель Блувштейн(1890-1931)


Рецензии