Quiero Люблю

Исполнитель - Salvatore Adamo. Альбом Vida,  2004
Эквиритмичный поэтический перевод с испанского

Люблю я свет этот лунный,
Твой силуэт под луной,
С походкой балерины
И взглядом,  не пойманным мной.

Хочу, чтоб пришла ты и нежно,
Ласково  меня  обняла,
Смеялась счастливо, безгрешно
И, целуя, в рай забрала.

Хочу вечернего покоя,
Когда горит уже заря.
Так же лучи любви, не скрою,
В сердце моём горят.

Хочу, чтобы твоя рука меня вела,
Если  во тьме оказался,
Чтобы счастливым сполна
Сердцем я улыбался.

Люблю твои глаза цвета тумана,
Что вижу во снах иногда,
Пусть, накрывая пеленою дурмана,
Они будят меня всегда.
***
Quiero la luna que ilumina
tu silueta al caminar,
con paso de bailarina
t; la sigues sin mirar.

Quiero que vengas cari;osa
y me abraces al llegar,
cuando te sientes tan dichosa
y te r;es al besar.

Quiero la calma de la tarde
cuando ya empieza a anochecer,
es el crep;sculo que arde
como arde mi querer.

Quiero que tu mano me gu;e
si estoy en la obscuridad
y mi coraz;n sonr;e,
lleno de felicidad.

Quiero tus ojos color de bruma
que, a veces, veo en mi so;ar;
son como un manto de dulzura
que me viene a despertar.

17.06.2025


Рецензии