Где граница
и только на границе этих миров,
живёт счастье
Будьте !
Где граница
Льёт который день уже
Дождик в серой неглиже,
Задремала солонь где-то,
Песня что ли её спета ?
Солнца музыка нужна,
Ведь для всех она важна
Без неё зачахнет всё;
Жизни встанет колесо
Но и дождик, несомненно,
Нужен сердцу непременно,
Смыть все старые обиды,
Чтоб ожили все флюиды
И мелодии души
Заиграли -поспеши,
Да на выжженной земле
Зацвели цветы во мгле
Так что, солнышко, вставай!
Темноте наподдавай,
Песни всем пропой любви,
Счастьем света награди
Все на свете нам нужны,
Все на свете нам важны,
Солнышко и темнота,
Дождик , ветер , сухота
Не печальтесь, не томитесь,
Всем со всеми поделитесь,
У кого - то есть ветра,
У кого- то - пустота!
Дождик есть и доброта ,
Солнца свет и темнота,
Песня есть, мелодия
И в душе гармония!
Не скупитесь поделитесь
Счастьем жизни насладитесь
За руки вокруг возьмитесь
Просто, крепко обнимитесь
Стихи. ру: http://stihi.ru/avtor/black20112
Контакт личная страничка:
https://vk.com/id58190359
Общество "Порхание бабочек":
https://vk.com/club227370261
P.S. Бабочки в моём животе
Александр
Неглиже; (от фр. n;glig; «небрежное») — один из видов ночной рубашки, обычно выглядящий как длинное платье[1], сродни халату[2].
СОЛНЦЕ
Слово "Солнце" восходит к праславянскому слову sъlnь,
Слово Sъlnь (по современному выговору - сольнь, солонь) обозначало плодотворящую силу. Изначально слово было женского рода. Также называлась богиня Солнца — Солонь. Солнце, как и другие светила и небесные явления, в народной культуре могут представать персонажами как мужского, так и женского пола. По мнению А. Н. Афанасьева, древнерусские книжные формы «слъньце» и «сълъньце» образованы при помощи суффикса уменьшительно-ласкательной формы «-це», а если его отбросить, то получим первообразные женские формы «слънь» и «сълънь», то есть «слонь» и «солонь». Эти же формы сохранились в словах «посолонь», «противусолонь», «солоноворот».
Свидетельство о публикации №125061604355