В осеннем закате сгорели

Какой осенний вид
У твоей поблекшей любви!
Печаль меня убьет.
Так в роще сметает вихрь
Каплю белой росы.

~ Фудзивара Садаиэ
Перевод: Виктор Санович

В осеннем закате сгорели
От солнца деревьев листы,
В горах обнажённых ещё пламенели,
Но жаром огня не согрели
Печали горючей лучи.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии