Вольный перевод из My shalom, my peace, 1975, N8
Ница Ша'Шуа, 13 лет, Тель-Авив
О мире мечтать, как мечтать о вечном,
о ком-то, кто так и не будет встречен
тобой на твоём пути,
о городе чудном, добром и светлом,
таком, о котором поют поэты,
но как же его найти.
О мире мечтать, как мечтать о высшем
покое, что сам по себе возвышен
над уровнем «никогда».
В нём нет ни печали, ни злого слова,
обычная вроде любви основа,
но мнимая, как звезда.
(15.06.2025)
TO DREAM OF PEACE
Nitsa Sha'shua, Age 13, Tel Aviv
Peace is like dreaming of something eternal,
A fairy tale both old and new;
With its heroes — the good and the evil,
The love of life and of death, too.
To dream of Peace is like thinking of a world
With sorrow, anger and hate.
There's a marvelous ending to this story of blood,
Although it's far away beyond the gate...
To dream of Peace in the evening glow
And in the morning, early to rise,
To dream of Peace and suddenly to know
That such it will be, not otherwise.
Свидетельство о публикации №125061506673