Я развязываю узел мечты

Я люблю,
когда белые хлопья
танцуют нежно,
как танцовщицы,
нет, словно невесты,
которых одевают в белое
перед свадьбой.

Они опускаются медленно,
чисто, бесшумно,
закрывают листья,
оставленные осенью,
чтобы те вдруг не замерзли,
чтобы им было тепло.

И ты приносишь с собой
Новый год, зима,
даришь жизни свежесть и тепло,
безнадежным — надежду,
одиноким — любовь,
а серым дням — радость и уют.

Я верю в твои чистые,
как снег, мечты.
Смотри, зима, я тоже
развязываю узел своей мечты —
с благими пожеланиями счастья,
с песней о мире
и дыханием победы, щедро.

Я люблю снег и зиму,
где рождаются новые
чистые мечты и надежда.

Не спеша, напевая мелодию,
я зажигаю свои яркие фонари,
чтобы освещать твою дорогу, зима.
Как я люблю и жду тебя...

2024 г.
Перевод А. Ванунц


Рецензии