История Государства Российского
ИСТОРИЯ
ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА
С.В. Бахин
ИСТОРИЯ
ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ АРАКЧЕЕВА ДО ПУТИНА
Дорогие читатели!
Предлагаю Вашему вниманию две поэмы, точнее поэму и её продолжение. Основная поэма – «История Государства Российского от Гостомысла до Тимашева» хорошо известна. Она написана графом Алексеем Константиновичем Толстым в 1868 г. В ней в поэтической форме излагается истории нашей страны с древнейших времён до царствования Александра Первого. Автор этих строк предпринял попытку продолжить поэму А.К. Толстого и довести повествование до наших дней.
Не судите меня строго.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Послушайте, ребята,
Что вам расскажет дед.
Земля у нас богата,
Порядка в ней лишь нет.
Кому не известны эти, ставшие уже классическими, строки великого русского поэта графа Алексея Константиновича Толстого. Многие знают поэму Толстого наизусть, другие цитируют отдельные четверостишья или строчки, ставшие крылатыми.
Веселая царица
Была Елисавет:
Поет и веселится
Порядка только нет.
Взяв за основу фразу из летописи Нестора «Вся земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет», А.К. Толстой превратил её в рефрен своей поэмы. Вся русская история предстает в поэме А.К. Толстого как неисчислимая череда попыток навести на Руси порядок. Мифические варяги, древнерусские князья, Иван Грозный, Петр Первый, Екатерина Великая – всех их объединяет нечто общее – желание установить порядок и процветание в нашем отечестве. Но всякий раз что-то мешает, что-то не получается. И неизбежно звучит резюме:
Земля у нас богата,
Порядка только нет.
Использовав название знаменитого труда Н.М. Карамзина «История государства Российского», А.К. Толстой, тем не менее, не претендует на серьезное исследование отечественной истории. Напротив, с первых же строк читатель понимает, что он вовлечён в веселую игру. Тон произведению задает легкий трехстопный ямб, короткая строка, обилие разговорных и просторечных выражений. Да и само обращение к читателю «Послушайте, ребята, что вам расскажет дед…».
А.К. Толстой не вдается в детали и сложности путей русского народа. Его сатира – это шутка, ибо остроумным может слыть лишь тот, кто умеет посмеяться не только над другими, но и над собой. Действующие лица поэмы поочередно предстают перед нами, и автор рассказывает о том, как же они правили русской землей. Правда, характеристики, которые А.К. Толстой дает своим героям, подчас можно смело назвать уничижительными.
За ним царить стал Федор,
Отцу живой контраст;
Был разумом не бодр,
Трезвонить лишь горазд.
Но главное в поэме все же не это. Главной темой стало наведение в России порядка. Здесь и проявился талант А.К. Толстого – поэта, историка, художника, философа. Для каждого героя он подбирает соответствующие краски и рисует его портрет несколькими мазками – яркими и точными. Обратите, пожалуйста, внимание на образность языка и безукоризненный вкус автора, на сочность и разнообразие рифм. Фраза «порядка только нет» в различных вариантах рифмуется 13 раз, и всякий раз по-новому.
И вот пришли три брата,
Варяги средних лет,
Глядят – земля богата,
Порядка ж вовсе нет.
Однако это предисловие написано не для того, чтобы представить читателю поэму А.К. Толстого, она в этом не нуждается. Дело в другом. Граф А.К. Толстой вынужден был прервать свое повествование на царствовании императора Александра Первого. Дальше идут ставшие крылатым выражением слова:
Ходить бывает склизко
По камешкам иным,
Итак, о том, что близко,
Мы лучше умолчим.
А.К. Толстой и без того позволил себе излишнюю вольность, описывая в сатирическом произведении близких родственников царствовавшего в момент написания поэмы императора Александра Второго. Ведь Павел Первый доводился ему дедом, а Александр Первый – дядей. Как бы там ни было, но получилось, что русская история в поэтическом изложении обрывается на императоре Александре Первом.
Желание продолжить сатирическую русскую историю и довести её до наших дней – возникает само собой. Это и попробовал осуществить пишущий эти строки. Насколько удачно это у него получилось – судить читателям. Следует, правда, оговориться, что помещенное в настоящей книге «Продолжение…» истории А.К. Толстого – лишь один из вариантов, каковых может быть неисчислимое множество. Ведь любой желающий может представить собственный взгляд на то, как протекала история России. Делается это просто: нужно взять лист бумаги, ручку и … вперед.
Настоящее предисловие понадобилось «соавтору» А.К. Толстого для одного очень важного пояснения. Дело в том, что в поэме графа Толстого есть несколько четверостиший с вкраплением текста на иностранных языках – немецком, французском и латыни. Во времена Толстого любой образованный человек мог понять эти строки. Что же касается нынешних читателей, то не все из них являются полиглотами. Другие времена, другие условия. При опубликовании текста А.К. Толстого издатели помещают перевод иноязычных текстов в примечаниях.
Однако при этом разрушается целостность восприятия произведения – читатель вынужден отрываться от стихов, чтобы посмотреть перевод. Поэтому я позволил себе дерзость – перевести на русский язык иноязычные фразы А.К. Толстого. Благо, что сам Толстой вполне допускал такую возможность. В заключительных строках сатиры он указывает:
Что аз же многогрешный
На бренных сих листах
Не дописах поспешно
Или переписах,
82
То, спереди и сзади
Читая во все дни,
Исправи правды ради,
Писанья ж не кляни.
Поэтому автор настоящих строк позволил себе воспользоваться разрешением Толстого и исправил «правды ради». Подлинный текст Толстого помещён в примечаниях к поэме. Практически повсеместно новый текст – лишь более ли менее точный подстрочный перевод того, что написано Толстым. Исключение составляют лишь два четверостишья, когда автор вынужден был придумать собственные варианты – подстрочник приводил к потере сатирического настроя поэмы. А в одном случае «соавтор» просто не посмел тронуть толстовский текст, очень уж сочная рифма, заменить её оказалось невозможно. Плюс автор этих строк позволил себе добавить к тексту Толстого одно четверостишье, которого в подлиннике нет. Правда, написано оно не мной, что я специально оговариваю в примечаниях к поэме А.К. Толстого, которые помещены в конце текста.
И последнее. Автор настоящих строк понимает, что и его текст, в свою очередь, может быть уточнен и дополнен. Поэтому он приглашает всех желающих направлять ему свои варианты или уточнения. В этом случае через какое-то время можно было бы выпустить новое издание русской истории, прошедшее «коллективную апробацию» читателей.
С самыми лучшими пожеланиями
Сергей Бахин
Часть первая
А.К. Толстой
ИСТОРИЯ
ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА
ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА
Вся земля наша велика и обильна,
а наряда в ней нет.
Нестор, летопись, стр. 8
1
Послушайте, ребята,
Что вам расскажет дед.
Земля у нас богата,
Порядка в ней лишь нет.
2
А эту правду, детки,
За тысячу уж лет
Смекнули наши предки:
Порядка-де, вишь, нет.
3
И стали все под стягом,
И молвят: «Как нам быть?
Давай пошлем к варягам:
Пускай придут княжить.
4
Ведь немцы тароваты,
Им ведом мрак и свет,
Земля ж у нас богата,
Порядка в ней лишь нет».
5
Посланцы скорым шагом
Направились туда
И говорят варягам:
«Придите, господа!
6
Мы вам отсыплем злата,
Что киевских конфет;
Земля у нас богата,
Порядка только нет.
7
Варягам стало жутко,
Но думают: «Что ж тут?
Попытка ведь не шутка –
Пойдем, коли зовут!»
8
И вот пришли три брата,
Варяги средних лет,
Глядят – земля богата,
Порядка ж вовсе нет.
9
Никто не ходит с плугом,
Лишь водку пьют и спят…
Варяги с перепугу
Попятились назад.
10
Тут братец старший – Рюрик
Другим сказал: «Постой!
Нам неприлично будет
Теперь уйти домой.
11
Хотя команда вшива,
Одна лишь шваль почти,
Однако неучтиво
Не пробуя уйти.
12
И стал княжить он сильно,
Княжил семнадцать лет,
Земля была обильна,
Порядка только нет!
13
А после Игорь княжил,
И правил им Олег,
Он воин был отважный
И умный человек.
14
За ним княжила Оля,
А после – Святослав,
Была такою воля
Языческих держав.
15
Владимир княжил гладко,
Смягчал он зло сердец,
Языческим порядкам
При нем пришел конец.
16
Он вдруг сказал народу:
«Ведь ваши боги дрянь,
Пойдем креститься в воду!»
И сделал нам Иордань.
17
«Перун уж очень гадок!
Когда его спихнем,
Увидите, порядок
Какой мы заведем!»
18
Послал он за попами
В Афины и Царьград,
Попы пришли толпами,
Крестятся и кадят,
19
Поют себе умильно
И полнят свой кисет;
Земля, как есть обильна,
Порядка только нет.
20
Умре Владимир с горя,
Порядка не создав.
За ним царить стал вскоре
Великий Ярослав.
21
Оно, пожалуй, с этим
Порядок бы и был;
Но из любви он к детям
Всю землю разделил.
22
Плоха была услуга,
А дети, видя то,
Давай тузить друг друга:
Кто как и чем во что!
23
Узнали то татары:
«Ну, – думают, – не трусь!»
Надели шаровары,
Приехали на Русь.
24
«От вашего, мол, спора
Земля пошла вверх дном,
Постойте ж, мы вам скоро
Порядок наведем».
25
Кричат: «Давайте дани!»
(Хоть вон святых неси).
Тут много всякой дряни
Настало на Руси.
26
Что день, то брат на брата
В орду несет извет;
Земля, кажись, богата –
Порядка ж вовсе нет.
27
Иван явился Третий;
Он говорит: «Шалишь!
Уж мы теперь не дети!»
Послал татарам шиш.
28
И вот земля свободна
От всяких зол и бед
И очень хлебородна,
А все ж порядка нет.
29
Настал Иван Четвертый,
Он Третьему был внук;
Калач на царство тертый
И многих жен супруг.
30
Иван Васильич Грозный
Ему был имярек
За то, что был серьезный,
Солидный человек.
31
Приемами не сладок,
Но разумом не хром;
Такой завел порядок,
Что покати шаром!
32
Жить можно бы беспечно
При этаком царе;
Но ах! Ничто не вечно –
И царь Иван умре!
33
За ним царить стал Федор,
Отцу живой контраст;
Был разумом не бодр,
Трезвонить лишь горазд.
34
Борис же, царский шурин,
Не в шутку был умен,
Брюнет, лицом не дурен,
И сел на царский трон.
35
При нем пошло все гладко,
Не стало прежних зол,
Чуть-чуть было порядка
В земле он не завел.
36
К несчастью, самозванец
Откуда ни возьмись,
Такой нам задал танец,
Что умер царь Борис.
37
И, на Бориса место
Взобравшись, сей нахал
От радости с невестой
Ногами заболтал.
38
Хоть был он парень бравый
И даже не дурак,
Но под его державой
Стал бунтовать поляк.
39
А то нам не по сердцу;
И вот однажды в ночь
Мы задали им перцу
И всех прогнали прочь.
40
Взошел на трон Василий,
Но вскоре всей землей
Его мы попросили,
Чтоб он сошел долой.
41
Вернулися поляки,
Казаков привели;
Пошел сумбур и драки:
Поляки и казаки,
42
Казаки и поляки
Нас паки бьют и паки;
Мы ж без царя как раки
Горюем на мели.
43
Прямые были страсти –
Порядка ж ни на грош.
Известно, что без власти
Далеко не уйдешь.
44
Чтоб трон поправить царский
И вновь царя избрать,
Тут Минин и Пожарский
Скорей собрали рать.
45
И выгнала их сила
Поляков снова вон,
Земля же Михаила
Взвела на царский трон.
46
Свершилося то летом;
Но был ли уговор –
История об этом
Молчит до этих пор.
47
Варшава нам и Вильна
Прислали свой привет;
Земля была обильна –
Порядка ж нет как нет.
48
Сев Алексей на царство,
Тогда роди Петра.
Пришла для государства
Тут новая пора.
49
Царь Петр любил порядок,
Почти как царь Иван,
И так же был не сладок,
Порой бывал и пьян.
50
Он молвил: «Мне вас жалко,
Вы сгинете в конец;
Но у меня есть палка,
И я вам всем отец!..
51
Не далее как к святкам
Я вам порядок дам!»
И тотчас за порядком
Уехал в Амстердам.
52
Вернувшися оттуда,
Он гладко нас обрил,
И к святкам, так что чудо,
В голландцев нарядил.
53
Но это, впрочем, в шутку,
Петра я не виню:
Больному дать желудку
Полезно ревеню.
54
Хотя силён уж очень
Был, может быть, прием;
А все ж довольно прочен
Порядок стал при нем.
55
Но сон объял могильный
Петра во цвете лет,
Глядишь, земля обильна,
Порядка ж снова нет.
56
Тут кротко или строго
Царило много лиц,
Царей не слишком много,
А более цариц.
57
При Анне нам не стало
Житья от немчуры,
Порядка было мало,
Но через край – муштры.
58
Веселая царица
Была Елисавет:
Поет и веселится
Порядка только нет.
59
Какая ж тут причина
И где же корень зла,
Сама Екатерина
Постигнуть не могла.
60
«Мадам, при вас на диво
Порядок расцветет, –
Писали ей учтиво
Вольтер и Дидерот, –
61
Лишь надобно народу,
Которому вы мать,
Скорее дать свободу,
Скорей свободу дать».
62
Она им возразила
«Месье, не надо слов!»
И тотчас прикрепила
К земле навек хохлов.
63
За ней царить стал Павел,
Мальтийский кавалер,
Но не совсем он правил
На рыцарский манер.
63а
За то, что прусаками
Хотел он сделать нас,
Вельможными руками
В ночной задушен час.
64
Царь Александр Первый
Настал ему взамен,
В нем слабы были нервы,
Но был он джентльмен.
65
Когда на нас в азарте
Стотысячную рать
Надвинул Бонапарте,
Он начал отступать.
66
Казалося, ну, ниже
Нельзя сидеть в дыре,
Ан глядь: уж мы в Париже
С Louis le Desire.
67
В то время очень сильно
Расцвел России цвет,
Земля была обильна,
Порядка ж нет как нет.
68
Последнее сказанье
Я б написал мое,
Но чаю наказанье,
Боюсь месье Вельо.
69
Ходить бывает склизко
По камешкам иным,
Итак, о том, что близко,
Мы лучше умолчим.
70
Оставим лучше троны,
К министрам перейдем.
Но что я слышу? стоны,
И крики, и содом!
71
Что вижу я! Лишь в сказках
Мы зрим такой наряд;
На маленьких салазках
Министры все катят.
72
С горы со криком громким
В комплекте и сполна,
Скользя, свои к потомкам
Уносят имена.
73
Вот Норов, вот Путятин,
Вот Панин, вот Метлин,
Вот Брок, а вот Замятнин,
Вот Корф, вот Головин.
74
Их много, очень много,
Припомнить всех нельзя,
И вниз одной дорогой
Летят они, скользя.
75
Я грешен: летописный
Я позабыл свой слог;
Картине живописной
Противостать не мог.
76
Лиризм, на все способный,
Знать, у меня в крови;
О Нестор преподобный,
Меня ты вдохнови.
77
Поуспокой мне совесть,
Мое усердье зря,
И дай мою мне повесть
Окончить не хитря.
78
Итак, начавши снова,
Столбец кончаю свой
От рождества Христова
В год шестьдесят восьмой.
79
Увидя, что все хуже
Идут у нас дела,
Зело изрядна мужа
Господь нам ниспосла.
80
На утешенье наше
Нам, аки свет зари,
Свой лик яви Тимашев –
Порядок водвори.
81
Что аз же многогрешный
На бренных сих листах
Не дописах поспешно
Или переписах,
82
То, спереди и сзади
Читая во все дни,
Исправи правды ради,
Писанья ж не кляни.
83
Составил от былинок
Рассказ немудрый сей
Худый смиренный инок,
Раб божий Алексей.
1868
Примечания и комментарии к поэме А.К.Толстого «История государства
Российского от Гостомысла до Тимашева»
Во всех современных изданиях поэма А.К. Толстого именуется «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева». Однако это название дано сатире не Толстым, а издателями. Дело в том, что при жизни Толстого это произведение опубликовано не было. Сам А.К. Толстой, упоминая о поэме в переписке с друзьями, каждый раз называл ее иначе – «История России», «L’histoire de Russie», «Сокращенная русская история», «L’histoire de Russie jusqu’a Тимашев», «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева». По-разному она озаглавлена и в рукописях.
Само название придает поэме сатирический настрой. Дело в том, что Гостомысл – лицо полулегендарное. По преданиям он был посадником в Новгороде и завещал, как считается, призвать варягов на княжение. Что же касается Александра Егоровича Тимашева (1818-1893), то он лицо вполне реальное. А.Е. Тимашев был в 1856-1861 гг. управляющим Третьим отделением, в 1868-1878 гг. – министром внутренних дел России и известен своими весьма консервативными взглядами. Так что Толстой отнюдь не случайно обращается к нему с просьбой «явить свой лик» и «водворить порядок» (стих № 80).
В примечаниях ссылка даётся на номер стиха.
1. Канву повествованию задает фраза, приведенная Толстым в качестве эпиграфа. Это цитата из летописи, составленной Нестором: «Вся земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет».
Наряда – т.е. порядка.
3-7. Здесь излагается так называемая «норманнская теория», согласно которой русские были не в состоянии сами управлять своей землей и навести порядок, и поэтому вынуждены были призвать на помощь варягов. Хотя в изложении Толстого приглашение варягов предстает как некое реальное событие, ироничное изложение событий показывает подлинное отношение автора к «норманнской теории».
8. В летописи Нестора речь идет о трех братьях-варягах – Рюрике, Синеусе и Труворе. Однако попытка перевести эти имена со скандинавского наречия приводит к неожиданному результату:
сине хус – означает его семья,
тру вор – переводится как верная дружина.
Поэтому не исключен вариант, что никаких братьев у Рюрика (если он действительно существовал) не было, он явился в гордом одиночестве.
9. Здесь у А.К.Толстого был совершенно другой вариант:
«Ну, – думают, – команда!
Здесь ногу сломит черт,
Es istoine Schande,
Wir m;ssen wioder fort».
Es istoine Schande, Wir m;ssen wioder fort (нем.) – Ведь это позор, нам нужно убираться прочь.
10. В тексте у А.К.Толстого такой вариант:
Но братец старший Рюрик
«Постой, – сказал другим, –
Fortgeh’n w;r’ungeb;rlich,
Violleicht ist’s nicht so schlimm.
Fortgeh’n w;r’ungeb;rlich, Violleicht ist’s nicht so schlimm (нем.) – Уйти было бы неприлично, может быть, не так уж и плохо.
11. У А.К.Толстого такой текст:
Хоть вшивая команда,
Почти одна лишь шваль;
Wirbringen’s school zustande,
Versuchen wir einmal».
Wirbringen’s school zustande, Versuchen wir einmal (нем.) – Мы справимся, давайте попробуем.
13. Вариант А.К.Толстого:
За ним княжить стал Игорь,
А правил им Олег,
Das war ein gro;er Krieger
И умный человек.
Das war ein gro;er Krieger (нем.) – Это был великий воин.
14. У А.К.Толстого этот стих выглядит так:
Потом княжила Ольга,
А после Святослав;
So ging die Reihenfolge
Языческих держав.
So ging die Reihenfolge (нем.) – Такова была последовательность.
15. В тексте А.К.Толстого это четверостишие выглядит так:
Когда ж вступил Владимир
На свой отцовский трон,
Da endigte f;r immer
Die alte Religion.
Da endigte f;r immer Die alte Religion (нем.) – Тут навсегда кончилась старая религия.
Речь в данном случае идет о крещении Руси.
29. «И многих жен супруг…»
Иван Грозный был женат семь раз. Его женами были: Анастасия Захарьина, Мария Темрюковна, Марфа Собакина, Анна Колтовская, Анна Васильчикова, Василиса Мелентьева, Мария Нагая. Одни из умерли, другие были сосланы в монастырь.
30.
Иван Васильич Грозный
Ему был имярек…
Имярек – имя, прозвание.
34. «Борис же, царский шурин…».
Царь Федор был женат на сестре Бориса Федоровича Годунова – Ирине Федоровне.
36.
К несчастью, самозванец
Откуда ни возьмись…
Самозванец – Григорий Отрепьев или Лжедмитрий I. Его невеста – Марина Мнишек, дочь польского магната.
40.
Взошел на трон Василий,
Но вскоре всей землей
Его мы попросили,
Что он сошел долой…
Князь Василий Иванович Шуйский был провозглашен царем в 1606 г. В 1610 г. он был низложен и пострижен в монахи.
41. «Вернулися поляки…».
А.К. Толстой не упоминает о нём, но тут был ещё один Лжедмитрий – Лжедмитрий II, он же Тушинский вор.
46.
Свершилося то летом;
Но был ли уговор –
История об этом
Молчит до этих пор.
А.К. Толстой упоминает о распространенном убеждении, что при возведении на престол Михаила Романова ему были выставлены условия, ограничивающие власть царя. Соответствует ли это действительности – не известно.
57. Вариант А.К.Толстого выглядит несколько иначе:
Бирон царил при Анне;
Он сущий был жандарм,
Сидели мы как в ванне
При нем, da; Gott erbarm!
das Gott erbarm! (нем.) – так что Боже упаси!
При Анне Иоанновне в России было жуткое засилье немцев. А.К. Толстой упоминает фаворита императрицы Эрнста Бирона, но ничего не говорит о других, а их было немало.
60.
Писали ей учтиво
Вольтер и Дидерот…
Екатерина II состояла в переписке с французскими энциклопедистами Вольтером и Дидро (Diderot – так пишется эта фамилия по-французски, произносится же – Дидро).
62. В данном случае следует лишь перевод текста А.К.Толстого с французского на русский:
«Messieurs, – им возразила
Она, – vous me comblez», –
И тотчас прикрепила
Украинцев к земле.
Messieurs… vous me comblez (франц.) – Господа ... вы мне льстите (или вы преувеличиваете мои достоинства). При Екатерине было введено крепостное право на Украине.
63.
За ней царить стал Павел,
Мальтийский кавалер…
Павел I был гроссмейстером Мальтийского рыцарского ордена.
63а. Такого четверостишия у Толстого вообще нет, оно добавлено по моей инициативе. Однако автор этого добавления мне не известен, но пишу здесь об этом, дабы не присваивать чужого.
66.
Казалося, ну, ниже
Нельзя сидеть в дыре,
Ан глядь: уж мы в Париже
С Louis le D;sir;.
Louis le D;sir; (франц.) – Людовик Желанный прозвище Людовика XVIII, возведенного на престол Александром I.
Попытка заменить французский текст русским в данном случае бессмысленна. При этом неизбежно бы потерялась потрясающая рифма – «в дыре» и «Louis le D;sir;».
68.
Последнее сказанье
Я б написал мое,
Но чаю наказанье,
Боюсь monsieur Vellot.
monsieur Velliot (франц.) – месье Вейо (по-русски чаще писали Велио или Вельо). Барон Иван Осипович Велио (1830-1899), директор почтового департамента Министерства внутренних дел в 1868-1880 гг. Его имя неоднократно встречается в письмах и стихах А.К. Толстого; поэт негодовал на него за перлюстрацию корреспонденции и высмеивал за плохую работу почты. Ему адресована шуточная поэма А.К. Толстого «Отрывок» («Разных лент схватил он радугу…»).
72. У А.К. Толстого здесь одно иностранное слово:
С горы со криком громким
In corpore, сполна,
Скользя, свои к потомкам
Уносят имена.
In corpore (лат.) – в полном составе.
73.
Се Норов, се Путятин,
Се Панин, се Метлин,
Се Брок, а се Замятнин,
Се Корф, се Головин.
Се (франц.) – это, этот, т.е. это Норов, это Путятин и т.д.
В описываемый период происходила министерская чехарда, которую А.К. Толстой и осмеивает.
76.
О Нестор преподобный,
Меня ты вдохнови…
За вдохновением А.К. Толстой обращается к тому, чьи строчки стали основой для написания поэмы – летописцу Нестору.
Столбец – свиток, старинная рукопись.
79-80. А.К. Толстой почти полностью переходит на «летописный» стиль. Отсюда – множество архаичных слов и выражений.
Зря – видя.
Зело – очень.
Ниспосла – ниспослал.
Аки – подобно, как.
Яви – явил.
Водвори – водворил.
81.
Что аз же многогрешный
На бренных сих листах
Не дописах поспешно
Или переписах…
Здесь следует принятый в летописях призыв к читателю быть снисходительным и не клясть писанья, т.е. текста, написанного летописцем.
Аз – я.
83. «Худый смиренный инок…».
Летописцы были монахами, поэтому и себя А.К. Толстой именует «иноком», да еще «худым», что означало негодный, неладный. Но таким самоуничижением было принято завершать летописное сказание.
Часть вторая
С.В. Бахин
ИСТОРИЯ
ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ АРАКЧЕЕВА ДО ПУТИНА
ИСТОРИЯ
ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
ОТ АРАКЧЕЕВА ДО ПУТИНА
Поставили с ног на это самое место…
В.С. Черномырдин
1
Едва ли я, ребята,
Открою вам секрет:
Земля у нас богата,
Порядка только нет.
2
И эту правду, дети,
Поведал нам поэт.
Прошло с тех пор на свете
Уже немало лет.
3
С порядком стало ль твёрже
Теперь в стране родной
Нам рассказать не сможет
Теперь уж граф Толстой.
4
А что, коль без Толстого
Попробовать сейчас
Про Русь затеять новый
Рифмованный рассказ?
5
Итак, отбросив страхи
И в руки взяв перо,
Расскажет правду Бахин,
Как дело дальше шло.
6
Наш царь во время оно,
Разбив французов рать,
Послал Наполеона
На остров отдыхать.
7
А некий Аракчеев,
Сторонник жестких мер,
Построил грамотеев
На воинский манер.
8
Чем далее – тем круче:
Шпицрутен и острог…
А царь на всякий случай
Уехал в Таганрог.
9
И умер там в постели
Или ушел в народ…
Как было в самом деле –
Кто ж нынче разберет?
10
Тут, следуя по чину,
Занять бы надо трон
Законно Константину,
Но отказался он.
11
А нет, так Николая
Тогда настал черед...
«Кому ж мы присягаем?» –
Запутался народ.
12
Решили декабристы
Порядок навести,
Стянув к Сенату быстро
Мятежные полки.
13
Ребята молодые,
Лукаво не мудря,
Решили, что в России
Жить можно без царя.
14
Но эта перспектива
Не глянулась царю,
Он вымолвил спесиво:
«Ну, нет, благодарю!»
15
И, разобравшись круто,
Законов наплодил,
Порядок он, как будто,
Чуть-чуть не водворил.
16
Все, мнилось, будет гладко,
Живи да припевай,
Но, не создав порядка,
Вдруг помер Николай.
17
И вот на троне Саша –
По счету он второй,
Он сделать жизнь краше
Решил в стране родной.
18
Он чаянья народа
Умел предупреждать:
Крестьянам дал свободу,
А гражданам – печать.
19
Хотел он сделать лучше,
Но правил – не туда…
От иноземных штучек
Нет проку никогда!
20
А главное напрасно
Он глупость учудил,
Америке Аляску
Почти что подарил.
21
Царь Александр Третий
Пришел ему вослед,
И он сказал нам: «Дети,
У нас порядка нет!»
22
Он с удочкой однажды
Сидел над поплавком,
Когда посланец важный
Явился на прием.
23
Но царь, большой, как глыба,
Изрек на этот счет:
«Пока царь ловит рыбу
Европа подождет».
24
Пошла повсюду слава
О царственных словах,
Тогда у нас держава
Взошла как на дрожжах.
25
Но зыбко все на свете,
А тут внезапно – хлоп,
И Александр Третий
Безвременно усоп.
26
Горька была утрата,
В ней корень новых бед,
Земля опять богата,
И лишь порядка нет.
27
Сменил его на троне
Царь Николай Второй,
Но он не сразу понял,
Что делать со страной.
28
Чтоб двигаться галопом
По верному пути,
Решил он, как в Европах,
Парламент завести.
29
От Думы много шума,
Но не пошли дела.
Короче, думать думу
Та Дума не смогла.
30
А к прочим неполадкам –
Германец тут как тут:
– Научим вас порядку,
И будет всё «зер гут»!
31
Да только иностранцы
Всегда указ ли нам?
И стали мы германца
Теснить по всем статьям.
32
И вот, когда как будто
Уж враг готов был пасть,
Вдруг внутренняя смута
В России началась.
33
Тут кучка балаболов,
Лукавя и хитря,
Отречься от престола
Заставила царя.
34
Хоть обещал Керенский
Порядок навести,
Но смог он в платье женском
Лишь ноги унести.
35
А кайзер нам украдкой
Вагон большевиков
Направил для порядка…
Подарочек каков!
36
Аврора, Ленин, Смольный,
Матросы, красный флаг…
Все вроде бы довольны –
Порядка нет никак.
37
Товарищ Лейба Троцкий
Нам показал сполна,
Как с огоньком ведется
Гражданская война.
38
Настала власть Советов
Рабочих и крестьян,
Порядка только нету –
Единственный изъян.
39
Порядок пролетарский
Сулил нам Ленин дать,
Когда начнут кухарки
Страною управлять.
40
И вот забыты кухни –
Какой уж там обед!
Все с голоду опухли…
Порядка вовсе нет.
41
Увидев на минутку,
Что стало со страной,
Вождь тронулся рассудком
И отбыл в мир иной.
42
Пришел Иосиф Сталин –
Кавказец и абрек…
Его именовали
Почтительно «генсек».
43
Крестьян согнал в колхозы,
Построил Днепрогэс…
С порядком тут серьёзный
Наметился прогресс.
44
Меж тем некстати Гитлер
Явился в гости к нам:
«А новый не хотите ль
Я вам порядок дам?»
45
Но, разобравшись быстро,
Что он – не исполин,
Погнали мы фашиста
И въехали в Берлин.
46
А заодно – в Софию,
Варшаву, Бухарест…
Порядок из России
Мы понесли окрест.
47
И вот соцлагерь создан,
Но отчего в нём
Мы, рано или поздно,
Как в лагере живём.
48
А Сталин в эти годы
Не тратил время зря,
Переселял народы,
Ссылал их в лагеря.
49
Хоть было нам несладко,
И ужас в жилах стыл,
Чуть было он порядка
В стране не водворил.
50
Но помер вождь усатый,
Сияет солнца свет…
Ах, отчего, ребята,
Порядка снова нет?
51
Пришел Хрущёв Никита
И нам открыл глаза,
Про культ в письме закрытом
Открыто рассказал.
52
«Посеем кукурузу! –
Сказал Никита нам, –
Советскому Союзу
Я тем порядок дам».
53
Мы сеяли повсюду
Чудесный этот злак,
Но не случилось чуда –
Порядка нет никак.
54
Затеплилась надежда,
Что станет легче жить,
Когда явился Брежнев
Порядок наводить.
55
Вела народ советский
Вперёд КПСС,
И верили по-детски
Мы в сказочный прогресс.
56
Как позже мы узнали,
Тут начался застой,
Прилавки пустовали,
Народ ушёл в запой.
57
Ну что за наказанье –
Пятирижды герой,
Не приходя в сознанье,
Руководил страной!
58
Склонив главу бессильно,
Он отбыл на тот свет.
И вновь земля обильна,
А всё порядка нет.
59
Но кто страну прохлопал,
И что нам делать впредь,
Того и сам Андропов
Не мог уразуметь.
60
Затем пришел Черненко
И тотчас занемог,
Но до кремлевской стенки
Добраться всё же смог.
61
Случился казус редкий –
Вожди мрут в унисон,
Настала пятилетка
Шикарных похорон.
62
И только лишь генсеком
Кого-то изберут,
Ан, глядь, уж человека
Назад в гробу несут.
63
Тяжелая утрата!
Гроб ставят на лафет...
Земля у нас богата,
Увы, порядка нет.
64
Затеяв перестройку,
Нас Горбачев смутил:
Он запретил попойки
И гласность объявил.
65
Но русскому народу,
С похмелья он иль так,
Внезапно дать свободу –
Весьма опасный шаг!
66
За выпивкой закуска
Исчезла вдруг тогда.
Настал порядок русский…
Короче – вновь беда!
67
Нам Рига, Вильнюс, Таллинн
Прислали свой привет,
Мол, мы от вас устали,
У вас порядка нет.
68
Ввести порядок разом
При помощи штыков
Решили Пуго, Язов,
Янаев и Крючков.
69
На всех телеэкранах
Шел целый день балет,
Однако, как ни странно,
Порядка нет как нет.
70
Тут шустрый Ельцин Боря,
Почуяв слабину,
Присвоил власть и вскоре
В развал повел страну.
71
Он в Беловежской пуще
Решил, стакан приняв,
СССР разрушить,
Но был Борис неправ.
72
В итоге этих козней
И вражеских афер
Скончался тихо в бозе
Наш славный СССР.
73
И вновь извечный случай –
Российская беда:
Хотели сделать лучше,
А вышло как всегда!
74
Кормили нас попкорном
Заморские дружки,
Разрезав нам проворно
Ракеты на куски.
75
И, заключив в объятья,
Учили дикарей
Основам демократии,
Защиты прав людей.
76
Прорвались к власти воры –
Мозги дурили всем,
Был ваучер аферой,
«Хопер» и «МММ».
77
Меж тем, почуяв вскоре,
Что стало со страной,
Надумал Ельцин Боря
Податься на покой.
78
Приемника, по сути,
Себе назначил в масть –
Пришел Володя Путин
Из КГБ во власть.
79
И что у нас с порядком?
Неужто нет опять?
Что автору загадку
Сию не отгадать?
80
Нет, братцы, я робею
Ступать на скользкий путь,
Поскольку можно шею
Здесь запросто свернуть.
81
Читатели иные
Мудрее, чем поэт,
И знают – есть в России
Порядок или нет.
82
Хотя ведёт нас Путин
По верному пути,
Но, видно, нам до сути
Вовеки не дойти.
83
И всё же верь, что светлый
Теперь уж близок час…
А мне пора на этом
Заканчивать рассказ.
84
Начавши от Толстого
Рассказ кончаю свой
В год Рождества Христова
Две тысячи второй.
85
Сказание продолжил,
Довел до наших дней
Смиренный инок Божий
По имени Сергей.
2002
Примечания и комментарии
к поэме С.В. Бахина «История государства
Российского от Аракчеева до Путина»
Понятно, что «История государства Российского от Аракчеева до Путина» является не самостоятельным произведением, а именно продолжением поэмы А.К. Толстого. «Продолжателем» взят за основу стихотворный размер, ритмика и образный строй первоисточника, иначе сочинение не выглядело бы именно как «вторая часть» поэмы А.К. Толстого.
В примечаниях ссылка даётся на номер стизха.
1. Обращение «ребята» позаимствовано у А.К. Толстого, оно позволяет сохранить шуточный настрой и задаёт тон дальнейшему повествованию.
5. Имеется в виду ссылка Наполеона на остров Святой Елены.
8. Намёк на распространённую легенду о том, что Император Александр Первый не умер в Таганроге, а скрылся и жил под именем Фёдора Кузьмича.
20. Отражение легенды о том, что, когда Александр Второй ловил рыбу, ему доложили, что прибыл посол одной из европейских держав. На это царь изрёк: «Пока русский царь ловит рыбу, Европа может подождать».
29. Sehr gut (нем.) – очень хорошо.
32. Некоторые современные исследователи доказывают, что в реальности никакого отречения Николая Второго на самом деле не было.
33. Сам Керенский утверждал, что никогда в женское платье не переодевался, но эта легенда просто-напрсто срослась с его образом.
34. Подразумевается проезд В.И. Ленина и его сподвижников через территорию Германии в пломбированном вагоне.
38. Имеется в виду фраза В.И Ленина «Любая кухарка может управлять государством». Утверждается, что похожую фразу Ленин использовал в статье «Удержат ли большевики государственную власть?», однако, если вчитаться в текст, то популярная фраза приобретает обратный смысл.
41. Абрек – в просторечии – кавказский горец, отчаянный головорез. Также в словаре русского арго – лицо южной национальности (обычно житель Кавказа).
43. Планирование «Нового порядка» началось ещё до второй мировой войны, но Адольф Гитлер впервые провозгласил «Новый европейский порядок» 30 января 1941 года.
50. Имеется в виду закрытый доклад Н.С. Хрущёва на XX съезде КПСС «О культе личности и его последствиях» с осуждением «культа личности» Сталина. Этот доклад читали по всей стране на закрытых партсобраниях, и поэтому его содержание ни для кого не было секретом.
56. Л.И. Брежнев был четырежды Герой Советского Союза и Герой социалистического труда.
62. Во время похорон Л.И. Брежнева, Ю.В. Андропова и К.У. Черненко гроб к месту упокоения везли на орудийном лафете.
67. Речь идёт о путче, который был устроен ГКЧП. Это было попыткой государственного переворота в СССР в августе 1991 года, одно из ключевых событий, предшествовавших распаду нашей страны. Государственный комитет по чрезвычайному положению (ГКЧП) представлял собой группу консервативно настроенных членов высшего руководства страны, которые попыталась отстранить от власти президента СССР Михаила Горбачёва и взять её в свои руки.
70. Имеется в виду подписание 8 декабря 1991 года в Вискулях (Беларусь) Республикой Беларусь, РСФСР и Украиной Беловежского соглашения о прекращение существования Союза ССР как «субъекта международного права и геополитической реальности».
70. «Борис, ты не прав!» – фраза, произнесённая Егором Лигачёвым, членом политбюро ЦК КПСС в июне 1988 года на XIX партконференции. В форме «Борис, ты не прав!» фраза получила широкое распространение.
71. «Почить в Бозе» – устаревшее церковнославянское выражение, означающее умереть, скончаться. Буквально переводится как «уснуть в Боге», то есть уйти из жизни мирно, веруя, отдать свою душу Богу. Также в разговорной речи выражение может употребляться с иронией и означать прекратить своё существование.
72. Обыгрывается фраза премьер-министра В.С. Черномырдина: «Хотели сделать лучше, а получилось как всегда».
85. Автор, уподобляясь А.К. Толстому, именует себя «смиренным иноком», как это было принято у летописцев в древности (см. примечание к стиху 83 поэмы А.К. Толстого).
Свидетельство о публикации №125061504034