Marie Syrkin - David
(1899-1989)
David
Suppose, this time, Goliath should not fail;
Suppose, this time, the sling should not avail
On the Judean plain where once for all
Mankind and pebble struck, suppose the tale
Should have a different end: the shepherd yield
The triumph pass to iron arm and thigh,
The wonder vanish from the blooming field,
The mailed hulk stand, and the sweet singer lie.
Suppose, but then what grace will go unsung,
What temple wall unbuilt, what garden bare;
What ploughshare broken and what harp unstrung!
Defeat will compass every heart aware
How black the ramparts of a world wherein
The psalm is stilled, and David does not win.
Мария Сыркин
Давид
Положим, в этот раз сражен не Голиаф-злодей;
Положим, в этот раз не выручит праща людей
На поле иудейском, где был камень брошен
За нас; другой историей путь навсегда проложен,
Иное продолженье будет: и пастух уступит сам,
Исчезнет чудо поля цветущего, словно венец,
Триумф уйдет к железным ляжкам и рукам
Громилы, кривде приторной певца придет конец.
Допустим это, но тогда — какая благодать воспета
Не будет, не восстанут храма стены, опустеет сад;
Какой — поломан лемех и, коли струна не вдета,
Какая смолкнет арфа! Не вынесут сердца утрат,
Их сдавит мрак и крепостных стен мира вид,
где смолк Псалом, и где не победил Давид.
+
This poem Benny Morris included it in the prefatory pages to “1948. A History of the First Arab-Israeli War”, 2008.
Свидетельство о публикации №125061405574
