ННС Утешение Генриха Лёйтхольда
По ст. Генриха Лёйтхольда (1827 - 1879)
Утешение, с нем.
Ты, друг, не ныл бы, что ли.
Будь стоек. Не
Утратишь денег боле,
Чем есть в казне.
Претерпевает каждый
По мере сил.
Кто счастлив был однажды--
Тот счастлив был!
А если кто теряет
Блаженства дар,
Тех память согревает
Как солнца жар!
-------------------------------------
Об авторе по нем. Википедии и др.
Генрих Лёйтольд (нем. Heinrich Leuthold, 1827 - 1879): швейцарский поэт, переводчик, журналист.
Писал на немецком языке. Сын фермера, он изучал право в университетах Цюриха и Базеля,
но бросил учебу; жил на юге Франции, в Италии и, наконец, поселился в Мюнхене, где работал
журналистом и где вступил в поэтическое общество «Крокодил». Там он общался с такими
известными поэтами, как Эмануэль Гайбель и Пауль Хейзе, но его собственная поэзия
не вызывала большого общественного интереса. Лёйтхольд создавал преимущественно стихи
о природе в духе немецкого романтизма и бидермайера. Он написал также одну эпическую поэму
и выступал в качестве редактора и переводчика французской и античной поэзии.
-------------------------------------
Оригинал
Heinrich Leuthold (1827 – 1879)
Trost im Leide
Nun lass das Lamentieren
Und halte Mass!
Man kann nicht mehr verlieren
Als man besass.
Wer einst mit vollen Armen
So reiches Glueck
Umschloss, kann nie verarmen,
Denkt er zurueck.
Wer so genoss der Wonne,
So lang er jung,
Den waermt wie eine Sonne
Erinnerung.
Свидетельство о публикации №125061306285