Вау! Российский вайб!

Эту фразу произнесла девушка в мини-типографии, куда я пришёл распечатать свою раскраску «Июлечка». Девушка произнесла эти слова машинально, как только открыла файл, после чего старик Московский уточнил: «Российский – понятно, а вайб – что значит?»

И девушка объяснила и добавила, что уже не помнит, когда произносила эту фразу в последний раз, поскольку, всё, что ей приносили под российским соусом, было скопировано с западного меню.

Абсурд цветёт и процветает : выпускаются патриотические фильмы в голливудском антураже. Даже «Пророка» умудрились скопировать с «Демона-парикмахера», где Джонни Депп в главной роли.

Нет, если бы Джонни Депп и Пушкина бы сыграл в «Пророке» – нет вопросов. Но Борисов тянет разве что, на Пушкинского денщика, а никак не на автора «Маленьких трагедий». Это и не Голливуд даже, а сплошная, дешёвая голливундия.

В краткосрочной перспективе – да, возможно, это вызовет некий интерес к личности Пушкина. Не к творчеству, а именно к личности, поскольку в фильме пушкинское творчество идёт вместе с какими-то ущербными рифмушками-нескладушками.

Но в среднесрочной и долгосрочной перспективе накормленные отравленными плодами этой голливундии обретут искажённое мировосприятие и мироощущение. Не только в отношении творчества Пушкина, а в целом, в отношении многих вещей.

То же самое касается всего, включая детские раскраски, где герои тупо скопированы с западных оригиналов и являются образцами западного мышления.

Всё это – не российский вайб, даже несмотря на прилепленные на него флаги-триколоры и двуглавого орла.

А российский вайб – это то, что я держу в руках на этом фото. А вот то, что на мне надето – никак не российский, просто, по факту.


Рецензии
Есть такие женщины-девчонки:
Вроде, за плечами много лет,
Но глаза с наивностью ребёнка -
В них следов пережитого нет…

Андрей Кузнечиков   21.06.2025 15:21     Заявить о нарушении