Анджело Мария Рипеллино -Тех строк, что сочинил ты
итальянский литературовед, славист, переводчик, поэт.
Составитель и автор переводов первой на итальянском языке антологии
«Русская поэзия двадцатого века» (1954)
/ЯРМАРКА "БУКВОКОШЕК"/
Тех строк, что сочинил ты,
никто и не заметит,
а рукопись отправят на помойку.
Для буквенной элиты
писательской планеты
ты – нищеброд, мигрант-посудомойка.
Их радует, что сцена
столетия – бездушна:
от пустословий тлеет под ногами.
Никто и не оценит
твоих лугов цветущих,
твоих красот с поющими щеглами.
Беззвучно умирают
стихи под слоем гнили,
среди затей, востребованных в прошлом.
И это – не нокаут:
твои стихи казнили
на ярмарке лукавых «буквокошек».
Не лучше ли отречься
от таинства и рифмы:
писать для ниш безликие рассказы,
романы-однодневки,
пустышки в стиле диско,
а птичью трель не вспоминать ни разу?
И верить: через годы
гонений и запрета
родится некто, кто найдёт однажды
«остатки вин» – те строки,
которые планета
не то что б выпить - пригубить не жаждет.
©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ
08.06.2025
Свидетельство о публикации №125061300289