Чехель Менар
Без тебя бы ничего не вышло. Спасибо.
Трагедия в трёх актах
Действующие лица
• Дамнатус, искатель
• Клементий, друг Дамнатуса
• Розалинд, девушка-призрак
• Поэт
• Старец
• Священник
• Орита, старуха
• Шут
• Шаод, мигрирующий
• Голос
Основное место действия – неизвестный город в пустыне.
Пролог
Старая разваливающаяся библиотека. На окнах толстый слой пыли. Полки ломятся от ветхих книг. Дамнатус сидит посередине за столом. Перед ним несколько раскрытых книг, которые он сосредоточенно читает. Какие-то записки, отрывки желтеющей бумаги, неровный почерк. Горит свеча, рядом лежит ещё несколько.
Дамнатус
(Резко встаёт, задевая стол и опрокидывая несколько книг)
Итак, мне нужен целый мир!
Спасти и… обуздать.
Что это?
(Наклоняется к упавшей книги и берёт в руки. Удивляется. Спустя пару секунд читает)
Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его.
(Хлопает книгой и бросает на пол. Подходит к окну. Пауза, вздох)
Здесь её нет. Сейчас уж точно нет. Времена не те.
(Качает головой)
И где же мне её найти?
Некто
А разве целый мир уже не под ногами?
Дамнатус
М? Софизм!
А! Что? Кто здесь!
Кто ты? Выходи, покажи себя!
(Входит спокойным шагом Клементий)
Клементий
Отнюдь! Почему же софизм?
Зачем тебе мир, когда у тебя есть книги?
Посмотри себе под ноги – вот твой мир!
Одна страница краше небосвода.
Дамнатус (воодушевлённо)
Друг мой! Где же ты пропадал?
Как давно я тебя не видел!
Клементий
А ты, я смотрю, как обычно – говоришь сам с собой?
(Подходит к лежавшей на полу книге и берёт в руки. Перелистывает)
Дамнатус (растеряно, потом иронично)
И как можно не говорить, когда весь мир полон вопросов, ответы на которые никто не даёт…
Помнишь, как мы здесь в детстве постигали тайны бытия?
Оставались на ночь. На две, а то и три.
Всё искали и искали, изучали и изучали, и ведь даже казалось, что что-то понимаем.
А разве в итоге мы что-то обрели?
Хоть что-то?
Клементий (отрываясь от книги)
Отвечать тебе должен не мир, а твой собственный разум.
В нём – ключ ко всему.
Как же не помнить, брат мой.
Прекрасные времена, славные.
Полезные! Конечно же полезные, так что не соглашусь с тобой.
Мы многое познали, многое поняли.
И всё благодаря этим книгам.
Но некоторые вещи… книги… бывают ложными и уводят с истинного пути.
(Захлопывает книгу и кладёт на стол)
Лишь через рацио познаётся истина, и ни через ничто иное.
Если кто и может обуздать весь мир, так это оно… и книги.
Дамнатус
Рацио… Как это ново, и всё равно старо.
Мы думали так раньше, хотя ты и сейчас видишь в этом выход.
Но я… я уже потерялся и в этом.
И всё же, чем больше я знаю, тем меньше понимаю.
Каждый новый ответ рождает новый вопрос.
В чём тогда сила этого твоего разума?
Клементий
Разум есть инструмент, обуздывающий хаос.
Вопросы – двери, которые ты открываешь.
А за ними одна логика. Логика.
И порядок.
Дамнатус (с грустью)
Но что, если за дверьми ничего нет?
Клементий (молча смотрит на Дамнатуса несколько секунд)
Ну, это как сказать. (лёгкая улыбка)
Думаю, наши двери близки как никогда.
Я к тебе не просто так зашёл, друг.
Дамнатус (с жаром)
О чём ты говоришь?
Ты что-то нашёл?
Кого-то?
Клементий
Да, Дамнатус.
Думаю, что да.
Посмотри на эти записи.
Тут есть координаты.
(достаёт из кармана свёрнутый старый свиток и протягивает его Дамнатусу. Тот дрожащими руками в спешке чуть не рвёт его)
Аккуратней! Ты даже представить себе не можешь, на что я пошёл, чтобы найти его.
Достать его.
Кажется, что вот она – та самая истина, к которой мы шли с тобой всю нашу жизнь.
Осталось лишь подтвердить это, пройдя путь, указанный здесь.
Дамнатус
Да это же… карта!
Город…
Я его раньше не видел.
Хотя постой, что-то такое ведь было.
Было же!
(роняет листок и начинает хаотично перебирать книги на полках. Клементий молча подбирает листок и смотрит на Дамнатуса).
Нашёл! Как же я мог о ней забыть.
Помнишь же… хотя ты ещё лучше меня всё помнишь.
Это… санскрит?
Санскрит…
Что же тут написано?
Сейчас пере…
(Клементий подходит и забирает книгу. Дамнатус смотрит с недоумением)
Клементий (торжествующе)
Чехель Менар!
Дамнатус (непонимающе)
Че..хе..ль Ме..нар..?
Клементий
Да, друг мой!
Оставляй все дела свои и собирайся - мы отправляемся за истиной!
(Уходят)
Акт I
Сцена 1
Пустыня. Поёт песок.
Дамнатус
Ты веришь, что знание – это абсолютная свобода?
Клементий
Разумеется.
Чем больше ты знаешь, тем больше можешь контролировать.
Наука, философия – вот истинные орудия для подчинения реальности.
Дамнатус (с недоверием)
Но разве сам факт существования множества теорий не ставит под сомнения их все вместе взятые?
Клементий
Это… это просто временные ограничения.
Наука никогда не ошибается.
Если мы чего-то не понимаем, то это пока.
Всё, что нужно – это время.
Дамнатус (с тоской)
И всё же… каждый раз, когда я познаю что-то новое, я теряю смысл в другом.
Как будто мир рассыпается под моими ногами.
Клементий
Это лишь иллюзия, друг мой.
Знание – это крепость, фундамент которого ты сам закладываешь кирпич за кирпичиком.
Чувства и сомнения – это слабость.
Мы не можем их себе позволить.
Разве ты забыл, чем закончилось твоё последнее увлечение?
Дамнатус (с болью)
О, моя фиалка, моя угасшая фиалочка!..
Как же я мог такое с ней допустить…
Она была всем для меня: и тюльпаном, и ландышем, и хризантемой.
А теперь её нет.
Грешная, страдающая душа моя!
Нет мне прощения!
Горе мне!
Клементий (остановившись)
Это дела минувших дней.
Но наука…
Я отведу тебя туда, где мёртвые вновь становятся живыми.
Дамнатус
Разве это возможно?
Даже науке такое не под силу!
Клементий
Ошибаешься.
Вот здесь-то ты и ошибаешься.
Просто иди за мной, и ты скоро всё узнаешь сам.
Дамнатус (задумчиво)
Только время покажет, как ты и сказал.
Но что, если твой фундамент стоит на песке?..
(Через пару секунд)
Что это там вдалеке?
Ты это тоже видишь?!
Клементий (оборачивается, продолжая идти)
Мы уже близко. Не отставай!
(Быстро уходят)
Сцена 2
Ворота города. Те открыты. Рядом никого.
Клементий (восклицая)
Не я ли говорил, что мы отыщем этот клад?
Дамнатус
Понять бы ещё, что этот клад из себя представляет…
Где все?
Почему здесь так пусто?
Клементий
Пусто здесь лишь на первый взгляд.
Насколько я понял, они должны появиться с минуты на минуту.
Дамнатус (растеряно)
Кто они?
Про кого ты говоришь?
Клементий
К чему такая спешка?
Не торопись – скоро ты и сам всё узнаешь.
Всему своё время.
Нам пора - заходи.
(Входят в город. Ворота за ними закрываются)
Сцена 3
Небольшой оазис. Несколько пальм. Ветер утих.
Дамнатус (поёжился)
Как-то прохладно для пустыни…
И как долго мы шли?..
А зачем мы вообще сюда пришли?
Как будто память слегка подводит меня…
О! Вода!
Я так изнемогаю от жажды!
(подбегает к водоёму и жадно пьёт)
Клементий
Аккуратнее, друг, смотри не подавись.
Зачем мы сюда шли говоришь?
Ты разве не знаешь?..
И в правду: а где мы вообще?
Кто-то (им в спину)
Разве могли ли вы так быстро забыть о цели, приведшей вас сюда?
Вы ищете знание, я права?
(Дамнутус и Клементий разворачиваются)
Незнакомка
О, не страшитесь меня, милые люди.
В месте, куда вы пришли, вам уже нечего бояться.
Дамнатус
Друг, ты тоже это видишь?
Или мне одному мерещится?
Не в воде же дело, которую я испил?
Клементий
Твои глаза тебя не обманывают.
Я тоже вижу это чудное создание.
Скажи нам, о прекрасная дева, чью красоту можно сравнить лишь с красотой богини: откуда ты и как тебя зовут?
Незнакомка (улыбаясь)
Как же, разве не узнаёте вы меня, взглянув на меня получше?
А особенно ты, Дамнатус?
Дамнатус (растеряно, потом в страхе)
Узнаю ли я?
Ты подошла к нам, и что-то показалось мне в тебе знакомым.
Но всё равно не могу я понять, что именно.
Но постой…
Дамнатус?!
Откуда тебе знать моё имя?
Я же даже ещё не представился!
Клементий, где твой меч, когда он так нужен?
Не дьявол ли перед нами?!
(сторонится)
Незнакомка
Ох, Дамнатус, ты действительно думаешь, что я дьявол?
Такую маску мне не приходилось носить прежде.
Неужели ты и имя моё забыл?
Меня зовут Розалинд.
(Дамнатус качнулся)
Хотя чему я удивляюсь: ведь вы не первые, с кем такое происходит.
Клементий
В бога не веришь, а в дьявола поверил?
Интересная позиция.
Жаль, что ложная.
Зачем же тебе потребовался мой меч?
Розалинд такой же человек, как и мы.
Очень приятно, меня зовут Клементий, хотя по вашей улыбке кажется, что вы это и без меня знаете.
Смотри, я пожму ей руку.
(Приближается к ней, хочет совершить рукопожатие, но его рука проходит через её руку, словно её и нет, в ужасе сторонится)
Дамнатус (повысив голос)
Что я говорил тебе?
Она не такая, как мы!
Имя…
Имя будто знакомое.
Никак не могу вспомнить, где же я мог его слышать.
Нам нужно скорее отсюда идти!
Но где же тут выход?
Розалинд
Это правда, что я не похожа на вас.
Но я не обманула, когда сказала, что вам нечего бояться.
Вы видите… как бы вам объяснить.
Скажу лишь то, что разумом это я настоящая, но моё тело… оно в другом месте.
Клементий
Разве возможно такое?
Не видал я прежде подобного…
Да и наука не видала.
Розалинд (смеясь)
Можете даже считать, что я призрак.
Клементий, боюсь тебя немного расстроить, но в нашем городе законы работают немного по-другому.
Клементий
Но такого просто не может быть!
Законы и устройство планеты одинаковы и на Юге, и на Севере!
Это какое-то волшебство!
Розалинд
Ты ведь сам искал новое знание, так чем же оно тебя не устроило?
А теперь называешь его волшебством.
Или тебе просто не нравится то, что рушит твою прежнюю систему мировоззрения?
Да и разве тебе есть дело до этих законов?
Вот ты стоишь здесь в непонимании, но не видишь очевидного.
Того, что находится перед тобой на расстоянии вытянутой руки.
Клементий
И про что ты говоришь?
Розалинд
Песок.
Деревья.
Вода.
Камни.
Что их всех объединяет?
Клементий
Физические законы?
Дамнатус (аккуратно, из-за спины)
Жизнь?
Розалинд
Почти!
А время?..
Про него и я забыла.
Дамнатус
Оно мимолётно. Кратковременно.
Каждый день похож на предыдущий.
И всё же мне кажется, что я тебя знаю…
Мы точно раньше не пересекались?
Голова болит…
Розалинд
Как же, пересекались конечно!
Ты просто пока не помнишь.
Но ты обязательно вспомнишь.
Обязательно.
И я тебе помогу.
Найти то, что ты ищешь.
Ты же уже меня не боишься?
(хихикнула)
Дамнатус
Это всё так странно…
И место, и ты.
То, что ты… призрак, да?
Может это не даёт мне покоя.
Но мне почему-то кажется, что тебе можно доверять.
Действительно странно.
Розалинд
Схватываешь на лету!
Кому доверять, если не мне…
Но у меня есть два условия.
Дамнатус
И каких же?
Розалинд
Во-первых, я немного видоизменю себя.
Надеюсь, ты будешь не против.
(Превращается в едва видимый белый парящий шар. Одежда падает на песок)
(Дамнатус и Клементий недоумённо переглядываются)
Не переживай, Дамнатус, всё хорошо.
Я пойду с тобой в таком обличии.
Меня будешь видеть только ты.
Не спрашивай, что это за магия.
Это не так важно.
В конце, возможно, мы ещё увидимся в моём обычном виде.
Когда мы пойдём, я больше не смогу говорить, только вести тебя.
По-другому бы не получилось.
Дамнатус
В конце?
Ладно, допустим я понял…
А второе условие?
Клементий
Друг, не перегрелся ли ты на солнце?
С кем ты разговариваешь?
И куда подевалась эта дева, от которой осталась лишь одежда?
Дамнатус
Я понимаю не больше твоего.
Розалинд
А второе это то, что вам с другом придётся разойтись на время.
Немного придётся разъединить вас.
Ты должен увидеть это сам.
В одиночку.
А я буду твоей путеводной звездой.
Дамнатус
Но как же я его тут оставлю одного?
Я не могу пойти с тобой.
Клементий (в замешательстве)
Что ты имеешь ввиду?
Куда пойти?
Розалинд
С ним всё будет хорошо, не переживай за него.
Его проводят мои друзья, которые скоро подойдут.
Знала бы я раньше, с кем мне доведётся познакомиться…
Никогда бы не поверила.
Сейчас я ненадолго введу его в сон, и, как только мы уйдём, они за ним присмотрят.
(Свет от неё усиливается и Клементий аккуратно падает на песок без чувств)
Дамнатус (подбегает к нему и трогает запястье)
Пульс есть, но слабый…
Дыхание ровное.
С ним точно всё будет в порядке?
Розалинд
Да, конечно.
Я бы никогда его не обидела.
Хоть и наши взгляды настолько разные.
Ну что, ты готов?
Дальше вести тебя буду я.
За мной.
Дамнатус
Я к тебе ещё вернусь, дружище.
И принесу с собой ответы.
Обещаю.
Жди.
(в сторону)
Почему же, когда я её увидел, у меня начала болеть голова?..
(Уходит)
Сцена 4
Пустая площадь с небольшим постаментом.
Дамнатус
Да где тут урна…
Отсутствие цивилизации вынуждает меня сделать природе немного больно.
(выкидывает сигарету в сторону)
И Розалинд куда-то пропала.
Шёл за ей светом, а теперь его будто и нет.
О!
Я кого-то вижу!
Лучше спрячусь, а то вдруг…
(заходит за постамент)
(входит Орита с тростью и Шаод)
Орита
Чего тебе опять?
Не надоело тут без дела ходить?
Занялся бы делом каким-нибудь, хоть какая-то польза от тебя была бы.
Шаод
(слова местами неразборчивы, тычет ей какими-то записками)
Э…
Мгм…
Где я могу тут получать бумажку?
Орита
Какую ещё бумажку, окончательно уже крыша поехала?
Отойди от меня, пьяница!
Шаод
Эгх…
Вжная бумажка.
Жить даёт.
Жить!
Орита
Как будто тебе без неё не дадут.
Эге, небось на гражданство подаёшь?
Шаод (воодушевлённо)
Си!
Ес!
Да!
Орита
Балда!
Какое тебе гражданство ещё.
Ты же ни бэ, ни мэ, ни спеть, ни кукарекать, какое тебе гражданство!
Шаод
Безобразная старуха!
Почему ты ещё не в гробу?!
Орита
Пошёл отсюда, старый пёс!
(бьёт его тростью, тот с воплями убегает)
Чёрт бы его побрал.
А ты я смотрю мастак подслушивать?
Дамнатус
(сглатывает на всю площадь)
Кто, я? (в сторону)
Орита
А кто же ещё, тут пока только мы.
Иных коллег не наблюдаю.
Банкет ещё не скоро.
Выходи, не съем, не шоколадный.
Дамнатус (осторожно подходит к ней)
О боже, что с твоими глазами!
Кто ты такая?
Орита
А что с ними?
(ощупала пустые глазницы)
Хе-хе.
Да вроде всё по-прежнему - на месте их отсутствие.
А ты думаешь тот факт, что у тебя есть глаза, которыми ты якобы видишь, делает тебя более зорким, чем я?
Более полноценным?
Дамнатус
Зрение бесспорно.
Вижу – значит знаю.
Орита
Хе-хе.
Значит, ты видишь прошлое?
А что насчёт будущего?
Дамнатус
Так я не про это, старуха.
Никто не может видеть будущего.
А вот как познать то, что реально, но без глаз?
Как познать реальность?
В чём истина?
Орита
Эх, и ты туда же.
Все вы об одном, да очевидного не замечаете.
У меня нет глаз, но из нас двоих слеп ты!
Что ты вообще видишь?
Дамнатус
Я вижу твоё старое безобразное лицо.
Твою ветхую, порванную одежду.
И эту деревянную красивую трость.
Орита
И как же ты определил, что она красива?
И почему же безобразна я?
А может всё наоборот?
Дамнатус (в сторону, с сомнением)
Ну нет же, я вижу то, что вижу.
И только оно реально.
Ведь так?..
Орита
(стукнула об постамент тростью, раздался гром, перешла на крик)
А вот и нет!
(Дамнатус поёжился)
Я вижу тебя полностью!
Вижу, что ты уже был здесь и будешь здесь же через мгновение!
Здесь начало и здесь конец.
Начнётся и закончится – всё здесь.
Вижу, что город сей был сожжён.
Или жгут его, а может и ещё в будущем сожгут.
Лишь только он один может освободить жителей.
Но когда… когда не вижу.
А ты...!
Вижу тебя здесь – лежачего!
Ты пока слеп – но всё еще можешь обрести истину.
Тебе необходимо её увидеть, но для этого потребуются не глаза.
Ты увидишь каждого из них, но каждый скажет тебе одно и тоже.
Об одном им том же, но из разных уст.
Меняется форма, но не содержание.
Для меня истина – это видеть невидимое не имея видимого.
Есть несколько путей, которые я вижу для тебя.
Одним лишь спасёшься.
Дамнатус
Каким?
Орита
Это уже тебе виднее.
Какой предпочтёшь, такой и будет лучше.
(смотрит наверх, улыбается)
Манящ сей путь, ой как манящ.
Избавит от страданий, но прибавит ли новое…
Сей путь может стать даром, а может и проклятьем.
Истинный ли он?
Вот и узнаем.
Дамнатус
(в сторону)
Будто я что-то понял из того, что она сказала…
Орита
Ладно, пропащий, мне пора!
Вызывают, знаешь ли, по службе, так сказать, хе-хе.
Шаода увидишь – гони его отсюда.
В страшном сне такого не представишь.
Дамнатус (ей вслед)
Я найду?
Орита
Найдёшь, куда денешься.
Просто не факт, что именно то, что ищешь.
(уходит)
Дамнатус
Да... запутала она меня совершенно.
Ладно, соображать будем потом.
Так, что же делать теперь?
Куда идти?
Ого, вижу путь, который мне прокладывает Розалинд!
За ним!
(уходит)
Сцена 5
Заброшенные развалины. На стенах – надписи краской. Разбитое окно. В центре стоит парень с самокруткой. Вокруг него исписанные листы. Дамнатус выжидательно смотрит.
Поэт
Подходи ближе, отбрось стеснение.
Вот тебе мой подарок – мысль есть благо.
(Дамнатус подходит ближе)
Дамнатус
Здравствуй.
Кто ты и почему ты здесь один в окружении лишь этих непонятных бумаг?
Поэт
А почему ты решил, что я один?
Разве так оно и есть?
Посмотри на мои волосы – разве можно сказать, что я здесь один, когда они есть со мной?
А в бумагах этих я ищу покой, и, как видишь, нахожу.
А ты откуда будешь?
Не нашёл покоя в книгах или церквях?
Дамнатус
Да я и не искал покоя.
Во втором уж точно.
Нечто иное мне нужно, и, надеюсь, ты мне с этим поможешь.
Развеешь мои сомнения?
Поэт
Сомнения?
Так вот же оно твоё нечто иное!
Свобода!
Зачем тебе сомневаться, если можешь ты задать тысячи вопросов?
Тебе даже не нужны ответы на них!
Мир не даст тебе ответы.
Но ты всё равно можешь задавать ему вопросы.
Дамнатус
Но я так устал от этих вопросов…
Большинство из них пусты.
Мертвы.
Где же мне найти что-то живое?
Поэт
Что-то искать – удел слабых.
Ответы для слабых.
Для тех, кто боится свободы.
Освободи себя от цепей, обрети свободу.
И вздохни наконец-то человеком.
Дамнатус
То есть ты считаешь, что в хаосе и есть свобода?
В бессмысленности?
И ты живёшь так?
Не боясь потеряться в этом хаосе?
Поэт
Свобода – это игра без правил.
Игра с нулевой суммой.
Почему ты должен подчиняться какому-то богу, философу или даже самому себе?
Твой разум сам волен выбрать свой путь.
А отсутствие пути – это тоже его выбор.
Дамнатус
Но если мне его выбирать, как понять, какой правильный?
Какой истинный?
В чём суть?
Поэт
Ты меня не понимаешь.
Суть?
В её отсутствии.
А может в стихах.
Или рифмах.
Дамнатус
Да разве ты поэт?
Стихов не наблюдаю.
Разве только они на этих бумажках, что подле нас.
Да и ритм ты не держишь, а прозой молвишь.
Поэт
А я не говорил, что из меня поэт хороший.
Забудь про всё!
Давай играть!
Дамнатус (удивлённо)
Что?
Играть?
Поэт
Конечно!
Всё – игра!
Или тебе что-то мешает?
Мы можем разрушать по собственному желанию.
Можем создавать.
Мечтать.
Только не просить у мира ответов.
Они не нужны.
Дамнатус
Да разве ты мастак играть?
Поэт
Всегда готов!
Не вам ли знать?
Ну, вперёд, к игре!
(бросает в сторону окурок, достаёт шахматную доску и начинает расставлять фигуры)
Акт II
Сцена 1
Старая церковь. Полумрак, свечи возле алтаря. Своды, усыпанные иконами. Дамнатус сидит на дальней скамейке.
Дамнатус
И вот я здесь...
Одобрил бы?
Не знаю.
Скорее нет, чем да.
Но разум всё твердит – беги скорей отсюда.
Здесь только пепел мысли и песок.
(Чьи-то шаги. Входит священник)
Священник
С собой ли разговариваешь, ли с кем?
Что привело тебя сюда в столь поздний час, сын мой?
(Садится на другую скамью)
Дамнатус
Поиск ответов.
Жаль, что там, где их найти невозможно.
Лишь скорее всё больше вопросов.
Хотя мне сказали, что их и не надо искать.
Священник
От какого же лукавого могла исходить такая мысль?
От какого змея?
Дамнатус
А?
Да не суть.
Так есть ли у тебя ответы?
Священник
Конечно есть!
А как иначе?
В церкви есть ответы для всех.
Вера – это ключ, что открывает двери понимания.
Дамнатус
Мне все говорили, что вера лишь иллюзия.
Да и сам я пришёл к тому же.
Люди верят, потому что боятся.
Боятся правды.
Боятся её отсутствия.
Я не боюсь истины.
Правда лишь в том, что истины нет.
Священник
Ты ищешь смысл, но смотришь не туда.
Ибо грех чужой – не мишень, но зеркало.
Возможно, ты думаешь, что сила твоя в тебе и в твоём разуме, но это не так.
Она в других.
Она в смирении перед Богом.
Дамнатус
Я слишком молод и горд, чтобы объять Бога.
(В сторону)
И теперь уже слишком поздно.
Священник (строго)
Не поздно!
Никогда не поздно вернуться на путь истинный.
Знание теряет всякий смысл в отрыве от Бога.
Ты ищешь ответы в мире, но лишь в вере сможешь обрести покой.
Дамнатус
Покой…
Но что, если я не хочу покоя?
Что, если покой – это смерть?
Священник
Как для жизни нужна вода, так и для воскресения – смерть.
Но не та, о которой ты думаешь.
Дамнатус
Разве не могу я сам решить, что значит быть свободным?
Разве свобода не в том, чтобы самому выбирать пути, сквозь которые ты будешь искать ответы?
Священник
Свобода – это не дар, а ответственность.
Отвергая веру, ты отвергаешь и свободу, и Бога.
Абсолютная свобода возможна лишь посредством смирения.
Дамнатус (с иронией)
Смирения?
Перед чем?
Перед невидимой силой, якобы управляющей нами?
Или перед иллюзией, что создали люди для людей?
Священник (встаёт, грозно)
Перед истиной, что больше, чем ты.
Иди, пока тебе здесь не место.
Ты ещё не готов, но я буду молиться за тебя, сын мой.
Надеюсь, что ты найдёшь то, что ищешь.
Дамнатус (встаёт)
Ну, спасибо, наверное.
(Вдруг из-за алтаря раздался чей-то голос. За окном ударила молния)
Голос
Слушай сюда, Израиль – так говорит Господь!
Повелеваю тебе – попрыгай!
(Священник в испуге начинает прыгать. Из карманов посыпались монеты. В спешке начинает подбирать)
Голос
Ахахахаха!
(Молния ударила ещё раз. Свечи затухли).
Дамнатус
Туда ли я вообще заходил?
(Уходит)
Сцена 2
Небольшая хижина у подножия горы. Деревянные полки с свитками, лампа. За небольшим столом сидит старец.
Старец (спокойно)
Давненько ко мне никто не заглядывал.
Но даже так тревогу твою я чувствую.
Что же привело тебя ко мне, юноша?
Дамнатус (вздыхая)
Уф…
Еле дошёл…
Чёрт, где я оказался?
Старец
Ты сбился с пути.
Запутался.
Но в чём конкретно?
Дамнатус
В поисках.
Одни говорят о свободе в знаниях, вторые – в вере, а третьи – в том, чтобы отбросить всё остальное.
Но чем больше я получаю ответов, тем дальше оказываюсь от выхода.
Старец
Наверное, ты ищешь ответы внешние, не так ли?
Дамнатус
А как иначе?
Старец
А в себе ты их искал?
В отражении?
Дамнатус
Что же мне в нём увидеть?
Что могу я найти, глядя в зеркало?
Я вижу в нём лишь свою… беспомощность.
Старец
И именно так ты и приближаешься к ответу.
Ты видишь то, что боишься признать.
Истинная сила – не в знаниях, свободе или в вере.
Она в понимании того, что ты уже обладаешь всем, что тебе нужно.
Дамнатус
И что же мне делать с этой информацией?
Признать и утвердить тот факт, что жизнь бессмысленна?
Старец
Ох, друг мой, жизнь никогда не была бессмысленной.
Но смысл не в итоге, а в действии.
В каждом мгновении, в каждом слове, каждой нити.
Но ты не сможешь этого увидеть, пока не прекратишь отрицать вопросы.
Истина – это не результат, а путь.
Дамнатус
Значит, мне нужно просто ждать?
И не искать ответы?
Старец
Они придут, когда ты перестанешь их яростно жаждать.
Когда желание сойдёт на нет.
Умрёт.
Но речь не о смерти тела, а о желании всё контролировать.
Отринув его, тебе откроется путь к пониманию.
Свобода приходит не от разрушения мира вокруг тебя, а от принятия его таким, каков он есть.
Дамнатус (устало)
Я так долго не смогу…
Старец
Ты на распутье.
Думаешь, что именно она даст тебе освобождение?
Дамнатус
Может, смерть – это единственная правда.
Все поиски так или иначе ведут к ней – к пустоте.
Может, смерть – это путь к богу, к свободе… да хоть к чему.
Старец
Ну, может, кто знает.
А может, что это только начало новой борьбы.
Дамнатус
Ты о чём?
Старец
Переход, не ответ.
Убегая, ты ничего не поймёшь.
Даже умерев, твои сомнения всё равно останутся с тобой.
Это капитуляция, а не план.
Иногда ты видишь смысл там, где его нет.
А, бывает, даже не можешь увидеть легчайший замысел.
Истина скрыта в том, что кажется незначительным.
Перейдя в другую стадию борьбы, ты никогда не узнаешь, что же находится за пределами твоего страха.
Думаю, на сегодня хватит.
Можешь идти.
Возвращайся той же дорогой, что и пришёл.
Она выведет тебя.
И помни, что твоё главное оружие – это ты сам.
(Дамнатус молчит. Через несколько секунд уходит)
Акт III
Сцена 1
Лес. Истоптанная тропа.
Дамнатус
И свет путеводный пропал, и солнце затухло…
И лишь луна освещает мне путь.
Сколько я уже здесь брожу?
Куда же ты делась, Розалинд?
Ох, голова сейчас точно расколется…
Почему же она болит именно тогда, когда речь заходит о… Ро-за-линд…
Что-то важное, возможно, упускаю.
Но никак не вспомню что.
(сзади раздаётся громкий голос)
Некто
Зачем же мир без роз?
Тоскливый и печальный.
Без них к земле прирос,
Танцуя ритуально.
(Дамнатус оборачивается, никого нет)
Дамнатус
Ох, что-то мне нехорошо…
Кто же это передо мной?
Покажись!
(Навстречу выходит Священник)
Священник
Здравствуй ещё раз, сын мой.
Не заблудился ли?
Я могу показать тебе путь.
Просто иди за мной.
Дамнатус
Брежу ли я?
Вот ты стоишь – но нет тебя!
Ты призрак?!
Священник
Да разве имеет это значение?
Все мы призраки и все мы люди.
Я прежде всего христианин, не забывай.
А какой же из меня христианин, если не готов я отдать жизнь во имя отца своего небесного, который прежде моего рождения уже умер за меня?
Дамнатус
Не ответ это, ой не ответ…
Ты говоришь, что покажешь мне путь?
Я уже на всё готов согласится.
Сбился счёт времени, вполне возможно, что и круги наматываю.
Священник
Ты ищешь, а такие нам нужны.
Чьи речи ты в итоге усвоил?
Дамнатус
Я был у поэта, у старца и… у девушки.
Все они твердили о смысле, но для всех он был разным.
Как же я найду свой?
Священник
Не переживай - он один, как я и говорил раньше.
Но видится она через призму страхов и желаний.
Это не совсем ответ, скорее состояние души.
Ищи её не в мире, но в себе.
Дамнатус
Но я ведь только и делаю, что пытаюсь!
Священник
Ну, значит дверь ещё не открыта.
Но проверял ли ты окно?
Дамнатус (в гневе)
Старик, перестань уже говорить загадками, не разводи игр!
Или уходи!
Священник
Мы играем роль в большом плане, который не всегда можем понять.
Но это ведь не значит, что смысла нет.
Ты можешь не видеть всей картины, но это же не лишает её значения.
Истина проста, но в то же время и сложна для осознания.
Не в ответах она, а в смирении.
Доверься чему-то большему, чем собственным мыслям.
Дамнатус (изнемождённо)
Я боюсь, что это всё – не более чем уловка.
Что я никогда не найду правды…
(Священник исчезает)
Куда же ты пропал?
(смотрит в небо)
Да и я, похоже, здесь пропаду.
Сцена 2
То же место.
Дамнатус
Всё пусто.
Мир – пустота.
Знания – иллюзия.
Вера – услада для разума, сладчайший яд.
Любовь ускользнула, как тень.
Свобода – всепоглощающий хаос.
Что же мне теперь делать?
(остановился)
И куда идти?
Может, это и есть ответ – что все дороги идут в никуда.
(горько засмеялся)
Ну, у меня всегда был другой план.
Если всё остальное бессмысленно, то значит я стану тем, кто решает судьбу.
(зашуршала листва)
Кто на этот раз?
Некто
Бессмысленность – не слабость,
Скорее нежный дар.
А разум – неисправность,
И вера как кошмар.
(из кустов вышел Поэт)
Поэт (с усмешкой)
А я всё ждал, когда ты это поймёшь.
Мир – игрушка.
Твоя.
Если хочешь – разрушь его.
Или себя.
Всё в твоих руках.
Дамнатус
И ты призрак…
Значит я бог, решающий свою судьбу и судьбу мира?
Я чувствую, что только это у меня и осталось.
Смерть – это мой путь к абсолютной свободе.
Поэт
Смерть?!
Да!
Это и будет последним актом твоей пьесы!
Он знал это, и ты это знаешь.
Тот, кто решает умереть сам – становится богом, ибо он бросает вызов самой жизни.
Дамнатус
Но это может быть не освобождением…
Ошибкой?..
Поэт
Ошибки не важны.
Важно то, чего ты хочешь.
Именно ты это решаешь.
Судьбу.
И только смерть подарит тебе объятия свободы.
Пустота – единственная реальность, друг мой.
Мир без ответов, и это даёт свободу.
Но свобода пугает.
Бездна?
Люди бегут от неё, придумывая бога, любовь, мораль.
Но всё это иллюзии.
Стань богом, убив себя.
Убей свои страхи.
Убей себя – и брось вызов целому миру.
Стань сильнее самого мира.
(исчезает)
Сцена 3
То же место.
Дамнатус
Наверное, мне лучше присесть…
(садится возле дерева)
Странно, но я уже не чувствую ни голода, ни жажды.
Лишь сонную усталость, будто не спал целую вечность.
Я даже не знаю где я, но и это меня не волнует.
Вот бы отдохнуть, хоть часик.
Как мягка эта земля, словно султанская перина…
И как здесь одиноко-прекрасно.
И вот уже снится сон, что перед глазами моя прекрасная девушка.
Розалинд
Да разве это сон, Дамни?
(касается его лба)
Дамнатус
О, так ты жива, Роза?
Розалинд
В каком-то смысле да.
Но только в этом месте.
Ты же пришёл сюда, чтобы увидеть меня вновь?
Дамнатус
Я…
Не знаю.
Я не помню.
С моей памятью что-то происходит.
Розалинд
О, это нормально.
Здесь у всех так вначале.
Но я бы никогда не подумала, что ты бросишь всё, чтобы прийти ко мне одной.
Дамнатус
Тут были ещё люди.
Священник, поэт… старец.
Кто-то ещё был, но я забыл.
Розалинд (удивлённо)
Поэт?
Старец?
Священник?
И именно в такой последовательности?
Дамнатус
А?
Да не знаю.
Наверное, но я не уверен.
Розалинд
Как интересно…
Значит, оно открылось тебе так.
Ты и вправду особенный, Дамни.
(улыбнулась)
Я знала, что однажды ты ко мне вернёшься.
Просто не думала, что это произойдёт так рано.
Что же с тобой произошло за всё это время?
(Обнимает его лежачего)
Дамнатус (в бреду)
Я был у старца.
Он говорит, что ответы не придут, пока я не примирюсь с тем, что не всё подвластно моему разуму.
Розалинд
Ты пытался понять всё и сразу, ведь так?
Но иногда нужно… просто жить.
Дамнатус
Любовь…
Любовь мне казалось реальной.
Тем, ради чего и стоит жить.
Но ты…
Ты умерла!
Как ты могла умереть и бросить меня одного?
Здесь, в этом грязном, убогом мире?
(тихо, почти шёпотом)
У меня никого… ничего не осталось.
Розалинд
Ну меня-то уж не вини…
Как будто такого хотела я…
Иногда подобное случается.
И ты… ты ни в чём не виноват.
Ты никак не мог спасти меня тогда.
Но ты ведь так и не простил себя, да?
Дамнатус
И не думал.
Розалинд
Она была такой реальной.
Такой тёплой.
Ты позволил ей быть настоящей – и она уничтожила всякую иллюзию.
Дамнатус
И оказалась лишь временным убежищем, в конце концов разрушенным.
Розалинд
Её нельзя разрушить, Дамни.
Вот этого ты так и не успел понять.
Ты зациклился на разуме, но стоило опустить взгляд ниже.
Сомнения – часть пути, но не путь.
Тебе нужно было перестать бояться, и ты бы прозрел.
Дамнатус (устало)
Уже слишком поздно, Роза.
Розалинд
Ты должен был довериться чему-то большему, чем просто своим мыслям.
(Дамнатус тянется к ней рукой, но девушка исчезает. Он засыпает)
Сцена 4
Комната. Стол, стул, книги. На столе – неоконченная рукопись. Дамнатус курит, присев на стол.
Дамнатус
Жаль не успел закончить.
Хотя выходило всё равно паршиво.
Может, оно и к лучшему.
(поджигает спичку и подносит к бумагам)
Ну, как оказалось – горят.
И всё же это был мой выбор.
Моя свобода.
Никого больше не было – лишь я.
Что ж, прощайте, что ли.
Сайонара.
(свет потихоньку гаснет, горит лишь окурок. Занавес)
Эпилог
Площадь с постаментом. В центре – закрытый гроб. Поэт, Старец, Священник, Орита, Шаод и Шут стоят кругом. Розалинд посередине.
Поэт (с бутылкой в руках)
Он был красив, а значит, всё не напрасно.
(пошатывается)
А может и мне уже пора, кто знает.
(уходит)
Старец
Где же теперь твой путь лежит?
Надеюсь, что он легче прежнего.
Разум не всегда будет ответом.
(уходит)
Священник
Гордыня – вот твой финальный крест.
А я говорил, учил!
Бессмысленен и беспощаден сей финал.
(уходит, в карманах раздаются монетки)
Орита
Трагедия… или комедия.
Судьба была предначертана, и всё сложилось так, как должно быть.
Ты не стал богом, лишь исполнил волю богов.
(уходит вместе с Шаодом)
Шут
Выполняя задание, ты приобрёл знания, несовместимые с жизнью.
(кладёт чёрные очки на гроб и уходит)
Розалинд
Вот твоё испытание…
Прошёл ли ты его?
Не знаю.
Надеюсь лишь на лучшее.
Скоро увидимся, Дамнатус.
(уходит)
(заходит Клементий, подходит к гробу)
Клементий
Это правда...
Друг мой, и всё же это случилось.
Не успел…
Чёрт!
(касается гроба, плачет)
Оставили тебя одного, вот ты и не справился.
И я хорош, ушёл, в поисках своего.
Своё то я нашёл, но потерял иное.
Тебя.
(вытер слёзы)
Надеюсь, ты хотя бы нашёл, что так упорно искал.
Может, увидишься хотя бы с ней, кто знает.
Я уже сам ни в чём не уверен.
Где вот та самая обещанная милость божья?..
Но нет её.
(начинает уходить, как вдруг в зале загорается свеча)
Клементий
Мне мерещится?
(загорается другая, потом третья)
Клементий (поднимает глаза)
Неужели… это ты?
(загорается десяток свеч)
Дамнатус!
(Со окон помещения срываются шторы. Свет повсюду)
Я… я знал… но не хотел… не думал…
Дамнатус…
(оборачивается к гробу, а гроба уже нет. Улыбается. Занавес)
Свидетельство о публикации №125061207375