0. Поэтика или Вместо предисловия

Крупнейший теоретик ХII века Низами Арузи  в своем трактате «Наука о стихе и достоинствах поэта» (1155 год) писал: «Поэзия - это искусство, при помощи которого поэт располагает возбуждающее предъявления и соединяет действенные суждения, таким образом, что малое образует великое, а великое – малое, и красивое облачает в безобразные одежды, а безобразное заставляет сиять в красивом обличье». Далее: «И стихи… должны достигнуть такой степени, чтобы запечатлелись на страницах времени и не сходили с уст знатных господ, чтобы в тетрадях их писали, и в столицах их читали. Ибо наиболее совершенный жребий, самое превосходное назначение стиха - это увековечивание имени, а пока стихи не станут читать и переписывать, эта цель не осуществиться. И покуда стих не достигнет этой степени, он не обладает степенью воздействия и умирает раньше своего автора».

Автор знаменитой «Книги Кабуса» («Габус-Наме») зияридский принц Эмир Унсур ал-Маали Кей-Кабус в 1070 году писал: «О сын, если станешь ты поэтом, то постарайся, чтобы речи твои были сложны, но допустимы… Будь благодарен в помыслах, и умей каждому сказать подобающее ему. Когда  пишешь славословие, пиши его по достоинству прославляемого…». Далее: «…Поэт должен знать, что кому нужно говорить. Тогда он может так прославить его, что тому понравится. Пока ты не сможешь того, чего он хочет, он тебе не даст того, что тебе нравится».

Низами Гянджеви в поэме «Лейли и Меджнун» своему сыну советует следующее:
«Я вижу у тебя стремление к величию, и вижу у тебя влечение к стихотворчеству. Но не предавайся стихам и ремеслу стихотворцев, ибо самые лучшие из стихов - самые лживые из них. И хотя поэзия высока по рангу, но ты стремись к науке, которая полезна для людей».

Действительно, наука полезна. Она полезна для людей, когда люди научились бы извлекать пользу из науки. В науке своё благородное зерно, которое не позволяет предаваться самолюбованию, безграничной фантазии, говорить о том, что чувствуется, кажется или волнует эмоции. За то в поэзии есть не позволительная с точки зрения науки свобода. Поэзия не точна и, не смотря на то, что взращивает в своих садах те самые белые розы любви, которые растут без стыда и совести, по большей части продолжает оставаться чиста и невинна, как дитя. И мой кумир, не смотря на то, что он занимается наукой, но не меньше увлечен так же и Поэтикой.

***

В 2010 году в результате слияния двух образовательных организаций - университета в Векшё и колледжа в Кальмаре, был образован государственный Линнеус университет (Linnaeus University) с ректоратом в одной из южных провинций Швеции - в Смоланде. В рамках партнерской программы Международной федерации журналистов и Союза журналистов России, у нас повышали квалификацию журналисты и руководители масс-медиа из многих стран мира. Так, однажды, мне довелось познакомиться с историком и журналистом, общественным деятелем (Лачинелли, которого я сегодня уже по праву причисляю к одним из своих друзей и учителей – наше общение помогло мне самоопределиться в профессиональной и творческой деятельности, можно сказать «найти свое призвание».
Экскурс в историю древнего мира, поэзию пронизанную патриотизмом и доктриной сердца позволили за короткий период времени совершенно изменить мне мое восприятие действительности, позволили открыть мне в новом свете Старую Европу и древний Кавказ. Но, самое главное – это мировоззрение и то, как я стала понимать этот сложный мир, сложность которого, как учит Лачинелли, заключена в самом понятии «(с)ложный».
Во время нашей первой и короткой встречи мы так же посетили редакцию шведского таблоида «Dagbladet», где я параллельно с учебой в Linnaeus University проходила свою журналистскую практику. Мы, так же, посетили Музей Дали, совершили коллективную экскурсия по средневековому замку и королевскому дворцу, прогулялись по старому городу и завершили культурную программу уже под конец дня, по приглашению наших общих друзей, в ресторане креветок.
Спустя много лет, когда Лачинелли позвонил и сказал, что после защиты докторской из Женевы летит в Швецию, я была горда тем, что успела подготовить проект книги, которая является квинтэссенцией нашего общения, результатом осмысления творческого пути моего друга и учителя, а так же – собранием мыслей и поэтических произведений, которые я не могла позволить ему потерять. Основная масса того, что вы здесь найдете – это то, что следовало бы уже давно издать, но что сам автор, судя по всему, самостоятельно бы не издал. Некоторые сочинения моего героя, с позволения автора, я включила в книгу дословно, некоторые «вещи» я добывала по мере нашего общения. Мой заслугой можно считать только то, что я собрала определенный материал, зачастую обращаясь к жанру «интервью» или «беседы», как наиболее информативному и правдивому способу передачи и сохранения мысли и поспособствовала изданию настоящей книги, включающей в себя как философские мысли, так и стихотворения Лачинелли. Думаю, что я не прогадала.


// Катя Ланкинен (г.Кальмар, Швеция) – PhD (доктор философии), 
профессор Linnaeus University, журналист


Рецензии