Стефан Цанев Мы изменяем мир Променяме света
Стефан Неделчев Цанев (р. 1936 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лорина Димова
Стефан Цанев
ПРОМЕНЯМЕ СВЕТА
Променяме света – и ние се променяме.
Сечем дървета – нещо в себе си сечем.
Убиваме добри животни – и в себе си убиваме доброто.
И зверове убиваме – убиваме ли ги във себе си?
Машини съвършени правим – те правят ли ни съвършени?
Строим загадъчни неща – но ставаме ли по-загадъчни?
Летим във космоса – и мислите ни трябва да летят...
Променяме света – и ние се променяме.
Правим по-красив света.
А себе си?
Стефан Цанев
МЫ ИЗМЕНЯЕМ МИР (перевод с болгарского языка на русский язык: Лорина Димова)
Мы изменяем мир – и сами изменяемся.
Деревья рубим – и в себе мы рубим что-то.
Животных добрых убивая – в самих себе добро мы губим.
Зверей уничтожаем диких – но удается ль нам в себе их уничтожит?
Мы делаем машины совершенные – но разве сами совершеннее становимся?
Загадочные вещи создавая – становимся ли хоть чуть-чуть загадочней?
Стремимся в космос – но и мыслям нужно воспарить...
Мир изменяя – сами изменяемся.
Мир делаем красивей.
А себя?
Свидетельство о публикации №125061100077
2-я строчка -...и в себе (самих) рубим что-то;
4-я строчка снизу: ...воспаритЬ...
Поздравляю с новым днём. Ни на что не обижайтесь! И пусть всё у Вас будет хорошо.
С сердечным теплом,
Ваша Светлана.
Светлана Татарченко 11.06.2025 08:30 Заявить о нарушении
