Ноктюрн
Автор Ольга Глапшун,
перевод с украинского Юрия Гардаша
Небо повеяло чёрным крылом,
звёзды дарил полумесяц.
Греет меня твоей ласки тепло,
только бессонница бесит.
Слышен в полуночи филина крик,
ухают птицы лихие.
Смутно твой образ явился и сник.
Чары бессонницы – злые.
Но в унисон бьются наши сердца,
ластятся души родные.
Долгая ночь не имеет конца…
Сон колобродит отныне.
Тёмное ночи разбилось стекло,
алой зарёй загораясь.
Чёрное с неба упало крыло,
следом и сон улетает.
Свидетельство о публикации №125061100740