щедрое великолепие
– Этому ребёнку, в любом случае, лучше было бы уже умереть. Последствия подобных манипуляций необратимы.
Так, в паузе меж глотками из кружки, отозвался об увиденном мой приятель – писатель и переводчик-японист.
Мы просто пили чай при работающем телевизоре.
Но мне снилось, что я прямо ТАМ; и воочию, своими глазами, вижу,
как эта женщина – оказывается, каждое утро и на протяжении довольно длительного времени – выезжает
в инвалидной коляске на козырёк подъезда своего дома, достаёт из рюкзака детали какого-то – похоже, рыбацкого – приспособления, сооружает из них мини-виселицу и совершает очередную казнь над – по-видимому, своим же –
грудным младенцем.
Непонятно: является ли новостной канал, транслирующий это, соучастником или, может быть, даже
постановщиком данного мероприятия. Скорее всего, да. И – в определяющей степени.
Потому, что появляется ещё один персонаж – мальчик лет 7-ми.
Забравшись на козырёк, он извлекает ребёнка из петли и, бережно опустив его к ногам инвалидки, тепло обнимает её,
чем вызывает у той обильные слёзы и громкие рыдания.
Процедура многократно тиражируемого смертоносного измывательства над грудничком, тем самым,
превращается в сцену некоего взаимного примирения столь вопиющего злодейства
с целесообразностью остаточного добросердечия над бездной отчаяния.
Сквозь всхлипы женщина рассказывает,
что «хотела, после того как ребёнок задохнётся, сама вниз головой...
вот прямо стопой упереться о козырёк и висеть так, пока не окочурюсь.
Но ребёнок всё никак не хотел умирать. Да и не дали...» – здесь она
явно пеняет на вышеупомянутое вмешательство режиссуры,
которое, как выясняется, тоже тиражируется.
Я наткнулась на этот “сериал” совершенно случайно,
щёлкнув пультом на какой-то из каналов китайского телевидения.
– Это всё Таи-и-Хуа* – уточнил писатель. – Ребёнка по-любому убьют.
Потому что после частых таких повешений он уже ни на что не будет способен.
Воля в прямом смысле задушена.
Мы выключили телевизор и продолжили чаепитие в более спокойной обстановке
и словами более тривиальной беседы.
Впрочем, отвлечься от подсмотренного так и не удавалось.
________
* «Хуа»? – великолепие, совершенство, превосходная степень?
«Тай»? – чрезмерность, изобилие, щедрость, расточительность? (пер. с кит. –?
Свидетельство о публикации №125060901568