Фрэнсис Бомонт. Безразличный

The Indifferent

Never more will I protest,
To love a woman but in jest:
For as they cannot be true,
So, to give each man his due,
 When the wooing fit is past
 Their affection cannot last.

Therefore, if I chance to meet
With a mistress fair and sweet,
She my service shall obtain,
Loving her for love again:
 Thus much liberty I crave,
 Not to be a constant slave.

But when we have tried each other,
If she better like another,
Let her quickly change for me,
Then to change am I as free.
 He or she that loves too long
 Sell their freedom for a song.

Francis Beaumont  (1584?-1616)
English dramatist



Безразличный

Жёнами научен я
раз любить, то как шутя:
одному те не верны,
раз иные им видны–
ухажоры до поры
охлаждения игры.

Горы тех низвержа с плеч,
ради новых нежных встреч
мне б на час найти одну
безотказную жену–
безотказному на час,
будь он весел и нечаст.

Покажись иных милей,
я– милее прочих ей,
мы на время вступим в брак
как не с дурой не дурак:
если –по уши, по гроб,
то –невольники за грош.

перевод с английского Терджимана Кырымлы


Рецензии