Согнёт любого смерти бремя... Восточный сонет
Могла всецело отразиться ты..."
В. Шекспир Сонет №106 (Перевод С. Маршака)
Судьба прядёт, не прекращая, нить.
Нам ход планет, увы не изменить.
Но красоту любимой в цитадели
Один шахир способен сохранить.
Что может Время? Манускрипт покрыть
На веки пылью, - но продолжит жить
Строка. Как жаль, что мой калам бессилен
Черты твои достойно отразить.
Пусть плоть моя в сражении жестоком
Падёт – я не боюсь её конца,
Но ты достойна Вечности, венца
Во всех мирах – и в этом, и в далёком.
Поверь, согнёт любого смерти бремя,
Но красоту твою не тронет Время.
Свидетельство о публикации №125060801211